Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’ 426
ROMSDALS AMT
48. Fjeldet. Udt. fjé’Ue, -la. — Fiellde 1643. Fielde 1667.
1723.
49. Helgonset.. Udt. halgón,n,séten (som gammel Udt. opgivet
b.a’lmbryfíjSéten). — Helgomsett 1559. Helgonsetter 1590. Helgunsett
1643. Helgonset 1667. Helgomset 1723.
Et enestaaende Navn. Man maa efter Overensstemmelsen i Skriftformerne
kunne gaa ud fra, at H- her opr. tilhører Navnet, og at Udtaleformens a er
opstaaet af e ligesom i GN. 21. Schøning fortæller, at der her «ifølge
Beretning skal have staaet et Kloster». Denne Mening er formodentlig opstaaet
ved en Fortolkning af den tidligere brugte Navneform Helgnmset, hvilken
Form ikke kan Viere sproglig rigtig. Det kunde formodes at være * H e
1-g n n n a r s e t r, af et Kvindenavn H e 1 g u n n, som forekommer paa en svensk
Runesten (Liljegren 1687) og vel ogsaa kan tænkes at have været brugt i
Norge, skjønt jeg ikke kan anføre noget Exempel derpaa. Den dobbelte
Udtaleform bidrager ogsaa til at gjøre Forklaringen vanskelig.
50. Grøtan. Udt. grø tarm, Dat. -tå. — Grøtte 1643. Grøttum
1667. Grotten 1723.
•Grjótar f., Flt. af grjot n., Sten. Et i Trøndelagen ofte
forekommende Navn. ,
51. Mokkelgaurden. Udt. mølckelgaren, Dat. -ra. —
Mockel-gordt 1590. Michelgaard 1643. 1667. Yttre Møehelgaard, Mid- og
Øst Mochlegaard 1723.
’Mikligarðr, den store Gaard.
52. Storløkken. Udt. stö’rlylçkja, Dat. -Jgårm. — Lochenn 1643.
Løcken 1667. Store Løchen 1723.
Se GN. 35.
53. Aspliaugen. Udt. å’ssphøgen. — Asphoug 1643.
Aspe-hough 1667. Asphougen 1723.
54. Haugliolt. Udt. høghåtfen, Dat. -ta. — Hoegholdt 1643.
Høigholt 1667. Høgholt’ 1723.
Haugholt forekommer RB. 6 som Gaardnavn i Saude Br. Rer tør
det dog være muligt, at Iste Led snarere er det i adskillige nyere Navne,
navnlig nordenfjelds brugelige Adj. høg, høi.
55. lluakenslien. Udt. hakåslia.—Lienn 1643. 1667.
Haa-gensliid 1723.
Iste Led er Haakaa, en nyere Form af Mandsnavnet Håkon (Aasen,
Navnebog S. 21).
55. 3. Ingebrigtslien. Udt. i rmbrékktslia. — Ingbrigtsliid 1723.
56. Sverkelien. Kaldes plassen. — Suerchlj 1667.
Suarche-lien 1723.
Sms. med Mandsnavnet Sverke, oldn. S v e r k i r.
57. Sunnaholt. Udt. sy^nryahålten, Dat. -ta. — Sundenholt
1667. Sydholt 1723.
Det synes mig lidet rimeligt, at Iste Led er s u n n a n, søndenfra,
sydlig, som sjelden, om nogensinde, forekommer i Navne. Det kunde efter
Formen være •Sundaholt, af sund u., Overfartssted. Men der synes
neppe at kunne have været noget saadant i Nærheden. Mon *Sunnifuholt
af Kvindenavnet Sunnifa?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>