Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
SØNDRE TRONDHJEMS AMT
17.2. Mor viken. Udt. marrvík,a.
Iste Led er vistnok = mýrr f., Myr, med svækket Vokallyd ligesom i
Morvold, Aa GN. 43.
17.3. Bjørneneset. Udt. l>jøvßianésse.
18. Jægtvik. Udt. jd£lclctvik,a.
18.2. Moseviken. Udt. masåvtya.
Iste Led er vel m o s i m., Mose, opr. maaske ogsaa Myr (Indl. S. 67).
19. Kjerringvaag. Udt. Içcérringvåg (vel snarere: kcervåg). —
a f Kellingawage AB. 61. Kierlighewigh NRJ. II 58. Keringvog OE.
23. Kierlinghuogh 1559. Kiellinguogh 1590. Kierlinguog 1626.
Kieringuogh 1630. 1664. Kieringwog 1723.
Kerlingarvágr, af kerling f., Kvinde. Maa vel have faaet sit
Navn af, at Gaarden paa den Tid, da det kom i Brug, eiedes af en Enke
(jfr. Bd. I S. 252. Ldsbl. 67).
19.3. Toften. Udt. tø’fta.
Af tu pt eller topt f., Hustomt (Indl. S. 82).
20. Dolmøen. Udt. dålm (Øen sagdes kaldt dåtmøia). —
af Dolma AB. 61. Af Sundulma AB. 60. Dolme 1559. Dolme
Præstegaard 1723.
D o 1 m i ? Navnet tilhører vistnok opr. Øen. Denne Stamme
forekommer forøvrigt neppe i andre Navne end i Dolmset, Aa GN. 7, og i Dolmen,
udt. Daalmaa (med «tykt» 1), en 0 ved Leka, samt i Elvenavnet Dylma
i Lærdal.
21. Untlaas. Udt. o^mdaas.
A m u n d a r á s s, sms. med Mandsnavnet Amund r. Denne Gaard er
nemlig utvivlsomt den samme som den i Kilder fra 15de Aarh. oftere nævnte
Amundaraas eller Amundaas, som da har været Præstegaard (se foran under
Herredets Navn). Dette bestyrkes ved, at den ligetil den senete Tid har
været Underbrug under Dolm Præstegaard, hvorfor den ogsaa først i den
sidste Matrikel er kommet ind som matr. Brug. Den nuv. Udtale svarer
ogsaa til denne Oprindelse. Præstegaarden maa altsaa i MA. have ligget
paa Sydsiden af Dolmsundet paa selve Hitteren, men senere være bleven
flyttet over til Dolmøen paa Nordsiden af Sundet. Lokalkjendte Mænd
mener, at Flytningen kan have havt sin Grund i, at den Vaag, som
rimeligvis engang har gaaet op til Gaarden, er bleven opgrundet.
22. Meland. Udt. mellami. — Medeland NRJ. II 56. Melland
1559. Melanndt 1590. Melland 1626. 1664. 1723.
* M e 8 a 11 a n d. Navnet synes at antyde, at Gaarden har været den
midterste af flere ved Udpartning opstaaede Gaarde (m e 8 a 1, mellem).
22,2. Melandsjøen. Udt. méllannsjø’n.
2det Led er sjór m., Sø, lier som saa ofte brugt i Smstn. med en
Gaards Navn til at betegne dennes Landingsplads nede ved Søen (Indl. S. 81).
22, 3. Hopen. Udt. hopen. — af Hope AB. 60. Hope NRJ.
II 56. Hoop OE. 23. Hoeb 1559. Hop 1590. Hoppenn 1626.
Hoppen 1630. Hopen 1723.
Ho pr m., liden, indelukket Bugt (Indl. S. 57, jfr. Osen GN. 11).
22.4. Hopsjøen. Udt. ho*p$jø’n. — Hopensøen 1723.
Se GN. 22, 2.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>