Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29. HOLANDET
271
Gangsti, Kreatürvei, Græsgang, eller Navnet kunde være sms. med et
gammelt Navn paa det lille Vand, ved livilket Gaarden ligger. Men alt er kun
usikre Gjetninger.
29. Sørlien. Udt. sjø’lia? — Lidt 1624. Lid 1626. Søelidt.
1631. Sørli 1664. Sørlie,’ Skiølie 1723.
Ligger i en Li, der gaar op fra Svorksjøen, og længere nede ligger efter
Kartet en Plads Sjømoen. Man har derfor vist lier det almindelige Navn
Sjøli, svarende til et gammelt S j ó v a r 1 i ö, af sjór m., Sø. Sørli vilde her
heller ikke kunne give nogen Mening, da den anden Gaard Lien, GN. 16, og
ligesaa GN. 25 ligger sydligere.
30. Jonslien. Udt. jó’nslía. — Joensli 1664. Jonslie 1723
(da Underbrug til Sundet).
Formodentlig ikke meget gammel Gaard. Sms. med Mandsnavnet Jon.
31. Sundet. Udt. sy’nnß. — Snnnd 1624. Sunnde, Sunnd
1626. Sunde 1631. Sund 1664. 1723.
* S u n d n., Sund (Indl. S. 80); ligger ved et smalt Sund mellem
Svorksjøen og dens mod V. udskydende Arm Langkjøsen.
32. Kjøsen. Udt. kjøsa, Dat. -sen. — Kirsenn(!) 1590. Kiøsenn
1624. Kiøßumb 1626. Køßenn 1631. Kiøßen 1664. Kiøsen 1723.
Sml. Langkjøs Orkedalen GN. 81, som har Navn efter den mod V.
udskydende Arm af Svorksjøen. Denne Gaard maa derimod have Navnet efter
en mindre dyb, mod N. udskydende Bugt; Gaarden ligger dog et godt Stykke
op fra denne, nær en Bæk, som gaar ud i Bugten. Som det sees, er ogsaa
dette Navn nu Hunkjønsord (se S. 133 under Langkjøs).
33. Konstad. Udt. kannston, Dat. -stóm, Gen. -stó. —
Kone-stedh NRJ. II 176. Konstadt 1559. Kornnstadt 1590. Konstad
1624. 1631. Korsta 1626. Randstad 1664. Kaanstad, Konstad
1723.
* K o r n a s t a ð i r, sms. med det i flere Stedsnavne bevarede
Mands-navn Ko r li i (Personn. i Stedsn. S. 168).
34. Blokkan. Udt. blakkanßi, Dat. -kóm. — Bleiikor OE. 158.
Bleckum 1559. Bleckenn, Bleckumb 1590. Bleckenn 1624. Blekenn
1626. Bleckenn, Bleckumb 1631. Bloehe 1664. Blockum 1723.
* B 1 i k a r, se Meldalen GN. 180.
35. Estenstad. Udt. œsstestón, Dat. -stbm, Gen. -stó. —
Østhen-stad NRJ. II 176. Østennstadt 1559. Estenstad 1624. Estennsta
1626. Estenstad 1664. 1723.
Se Soknedalen GN. 1.
36—38. Kolbrandstad. Udt. Iwlbranjistón, Dat. -stóm, Gen.
-stå. — af Kolbrandzstadom AR. 44. Kulbrandstadh NNJ. II 176.
Colbrandzstad OE. 63. Kaalbenstadh 1559. Kolbranndstadt 1590.
Kolbrandstad 1624.. 1631. Kolbennsta 1626. Colbrandstad 1664.
Colbrandsta 1723.
Kolbrandsstaðir, sms. med Mandsnavnet Kolb ran dr, som
forekommer paa Island, men formodentlig har været sjeldent i Norge, da dette
er det eneste Stedsnavn, som med Rimelighed kan forklares deraf (Ldsbl. 210.
Personn. i Stedsn. S. 164).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>