- Project Runeberg -  Norske Gaardnavne. Oplysninger samlade til brug ved Matrikelens Revision / 15. Nordere Trondheims amt /
36

(1897-1936) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Sophus Bugge, Albert Kjær, Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

36

NORDRE TRONDHJEMS AMT

124:. Yen. Udt. væ’nna, Dat. vcenn. — af Vinio AB. 36 (jfr.
Skatval GN. 76). Ven NRJ. II 188. OE. 92. Weyn 1559. Wenn,
Wendt 1590. Ven 1610. Wennen 1626. 1664. 1723.

Vin f., Græsgang, Havnegang (Indl. S. 85). Den Plads, hvorpaa Navnet
opføres i AB., taler for, at det er denne Gaard og ikke Skatval GN. 76, som
menes.

125. Bøstad. Udt. bøsstann, Dat. -stóm. — af Bittrastadom
AB. 36. Bittrestadba AB. 132 s. Bytstadh NRJ. II 188. Bøttestad
OE. 92. Byttstadt, Brittestad 1559. "ßystadt, Bødstad 1590. Bystad
1610. Bøstad, Bøesta 1626. Borstad 1664. 1723.

Om Muligheden af, at denne Gaard er det gamle Bessastaðir,
se GN. 115. Et Navn, som kunde være beslægtet med Bittrastaðir
(eller Bitra-?) er Bitterstad i Hadsel, som imidlertid AB. 99 heder af
B i t r e x s t a d o m. Det er maaske et af Adj. bitr dannet Elvenavn, som
indeholdes i Iste Led. Jfr. ogsaa GN. 92.

126. Bjørken. Udt. ijø’riça, Dat. -hßm. — af Biork AB.
36. paa Bircko 1559. Birekenn 1590. Biørken 1610. Bierchenn,
Bierckumb 1626. Bircken 1664. Bierchen 1723.

B j o r k f., Trænavnet Birk, brugt umiddelbart som Gaardnavn.

127. Mona. Udt. mona. — af Moe AB. 36. Moo NRJ. II
188. OE. 95. Moen 1559. Mouenn 1590. Mo 1610. Monne 1626.
Moe 1664. 1723.

Mór m., Mo. Om Nutidsformen se Hegre GN. 40 og 64.

128. Hove. Udt. havvi eller Mvvi. — af Hofue AB. 35. 36.
Hoff NRJ. II 188. Hoeff DN. X 794, c. 1550. Hoff 1559. Hoffue
1590. 1610. Hofve 1723.

Hof n., her utvivlsomt i Betydningen Tempel (Indl. S. 55 f.). Eu
Skibrede kaldtes efter denne Gaard. Nutidsformen er Dativen.

129. Berg. Udt. bcÉri. — af Berge AB. 36. Bergh NRJ. II
188. Berrige DN. X 794, c. 1550. Beriig 1559. Berig 1590. Berg
1610. Berrig 1626. Berg 1664. Berrig 1723.

130. 131. Told. Udt. våU. — af Kirkiuwelle AB. 36.
Kirkia-vell AB. 132 s. Vold, Vald NRJ. II 188. Vold OE. 92. 95. Vols
Kirke OE. 102. Woldt 1559. 1590. Wolld 1626. Wold 1664. 1723.

Se Skatval GN. 26. Her stod i MA. en Kirke.

132—134. Hofstad. Udt. haffstann, Dat. -stóm, Gen. -sta. —
af Hofstadhom AB. 36. af Hoffstadha AB. 132 s. Hoffstad NRJ. II
188. Hogstad OE. 92. Hogstadt 1559. Hoffstaclt 1590. Hoffsta
1626. Hofstad 1664. 1723.

Her er Iste Led utvivlsomt li o f n., og ikke usandsynligt er det
selve Gaardnavnet Hove. Da Gaarden ligger nedenfor Hove ved Elven, er
det muligt, at sidste Led opr. ikke er s t a 8 i r, men s t o ð f., Landingsplads,
Stø, ligesom Follestad, Menstad og Borgestad i Gjerpen er sms. med
Gaardnavne og stoö. At dette sjeldnere Ord er bleven forvexlet med staöir
allerede ved 1430, kan ikke fprundre, naar dette allerede 1333 og ved 1400
er Tilfælde ved det nævnte Borgestad (se Personn. i Stedsn. S. 73). Navnet
betyder isaafald «Hoves tøen».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:36:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ngardnavne/15/0054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free