Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
33. BORGE
32H
14. Saupstad. Udi. sau pst a. — Siipstad 156-7. Substad 1610.
161 i. 1667. 1723.
■Se Gimso GN. 6.
15. Ma»rvold. Udt. mrdre/Ul. — Mageruold 1567. Meruold
161o. 161 1. Merreuold 1667. Mærewold 1723.
Skriftformen Ira 1507 maa bero paa en Misforstaaelse, da den ikke er
forenelig med Nåtidsformen. Forøvrigt kan Forklaringen være tvivlsom. Det
kunde nok være *M er r a vol lr, af merr f., Hoppe, jfr. det flere Gange
som Gaardnavn furekommende Hestvold. Navnet lindes neppe andensteds.
16. Sortland. Udt. sorttann. - Suarttland 1567. 1610.
Sortland 1611. 1667. 1723.
Der er her in (et Vandløb, saa at der ikke er Adgang til at opfatte lste
Led som Elvenavn; jfr. Sortland under Herredsnavnet. Det kunde mulig være
•Sva r tal and, sms. med Adj. s vart r, snarest gjennem dette Ords Brug
som I’ersontilnavn, maaske ogsaa •Sortalan d, af sorti m., tyk, tæt
Taage, Gaarden ligger nær ud mod Havet i Vest.
17. Unstad. Udt. ü’nnsta.— a Vnastadum DN. II 448, 1407.
Vnnestadh OE. 21. Vndislad 1567. Ondestad 1610. Ounestad.
One-stad 1614. Vnnestad 1667. Undstad 1723.
Ú n a s t a ð i r, sms. med Mandsnavnet Ú n i; se PnSt. S. 272, hvor det,
vel af Hensyn til Nutidsfoimen, bemerkes, at det mulig ogsaa kunde være
opr. *üiin a r s t a ö i r, sms. med Kvindenavnet U n n r.
18. Eggum. Udt. ceggöm. — af Egheimom AB. 97. af Eggiom
AB. 129 s Eggen OE. 21. Eggem, Eggenn 1567. Eggimb 1610.
Egen i 1614. Egumb 1667. Eggum 1723.
E g g e i m r, af egg f. og heimr m. Ved Eggen maa her forstaaes
den lange, meget skarpe Fjeldryg, Eggumsaksla, ved hvis Ende Gaarden ligger.
Samme Navn er maaske Eggum i Nes R., som dog ogsaa kan være Dat. Flt.
at" egg se Bd. II S. 348). Stedet er et bekjendt Fiskevær ud mod Vesterhavet.
1!). .Jellevold. Udt. jcéUvåü. — af Jallauelle AB. 97.
Heiele-uold 1567. Jelleuold 1610. 1614. 1667. Jellewold 1723.
•Järlavollr, hvori lste Led er Gen. Flt af j a r 1. Navnet vilde da
betegne, at Gaarden engang har tilhørt en Jarleslægt, ligesom i Jarlaleinar,
nu Jellein, i Leinstiandeu (Bd. XIV S. 331). En anden Mulighed er dog
kanske, at det er sms. med et Mandsnavn * J a r 1 i, der kjendes fra Sverige
og ogsiia maa have været i Brug i Norge, da det ifølge Aasen (Navnebog
S. 25) i noget senere Tid har været brugt i Ryfylke. Jfr. ogsaa PnSt. S. 140.
20. Stroni. Udt. straum.— Sthromen, Strømenn 1567.
Strømmen 1610. Slromoen 1611. Strøm 1667. 1723.
Ligger ved en Stroni, der danner Indløbet til Fjordarmen Borgpollerne.
21. Nesje. Udt. ned si (ogsaa hort ncéssjd). — Neszie 1.567.
Neji 1610. Neßett 1614. Ne,3 1667. Netzie 1723.
*Nesjar f., Flt. af nes n., Nes. Ofte forekommende Navneform.
Gaarden ligger paa et l’remstikkende, lavt, meget udtunget Forland.
21,3. Nesjooerne. Udt. ncdsiøia.
22. Evjen. Udt. cfivjen. — Effuie 1567. Effuim 1610. Effuind
Hill. Effuirigen 1667. Ewien 1723.
*Efja f., se Beieren GN. 54. Udtaleformen maa med Hensyn til Endelsen
være paavirket af Skriftformen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>