Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1-176
AKERSHUS
Nebba er almindeligt Fjeldnavn i Kystegnene i det nordenfjeldske (længere
sydpaa Nibba, især hyppigt i den nordre Del af Bergens Stift). Nebba findes
oftere som Navn paa Smaaj order paa Østlandet, tildels tilsyneladende som
Navn paa Nes. Det i DN. IX 164 omtalte Næbbærud a Bl ak om har vist
Sammenhæng med denne Gaard, maaske er det netop denne.
63. Skukstad. Udt. sJcuJcJcsta. — Schogelstad NRJ. I 3.
Sku-ckelstadt 1578. Schuckelstadt 1594. Vi. 1617. Schuehestad 1666.
1723.
Formodentlig Skqkulsstaðir, ligesom Skukestad i Eidsberg (Bd. I S.
148), af s k o kuli m., Skagle; Formerne fra 16de Aarh. tyde bestemt derpaa.
Dette Ord maatte da her forudsættes brugt som Maudstilnavn; det kjendes
som saadant fra Island (K. Rygh S. 58. 59).
64. Mo. Udt. mo. — Mou 1578. Moe 1666.
Mór m., se Indl. S. 67.
65. Kjølstad. Udt. tø’lsta. — i Kiolstadum RB. 453.
Kiøl-stadt St. 107. 1578. 1594.Vi- Kiølstad 1666. 1723.
Kjólsstaðir, formentlig af et forlængst aflagt Mandsnavn Kjóll, se
Aas GN. 63.
65, 5. Løkken. Udt. ly tøa.
65,6. Hellene. Udt. liællne.
Om Forklaringen se Bærum GN. 74, 3.
66. Fjuk. Udt. fjülc. — Fiug 1578. Fiugh 1594. Vt. Fiug
1617. 1666.
Findes ogsaa som Gaardnavn i Nabobygden Nes Rom. (GN. 170) og paa
et Par Steder i Sverige. Kunde hænge sammen med fjúka, fyge; skulde det
betegne et Sted, hvor Sneen jevnlig fyger sammen i Skavler?
66, 2. Linneberg. Udt. linnebéér.
66, 14. Nyhus. Udt. ný’hús.
66, 16. Vesthagen. Udt. væssthägan.
66, 18. Svartbagen. Udt. svalthågan.
67. Stagrum. Udt. staggrömm. — af Stafuagreini RB. 479.
Stagrim 1617. 1666. 1723.
Efter Formen i RB. maa 2det Led antages at være det samme, som vi
have i GN. 4, hvilket Navn jo dette ogsaa stærkt ligner i sin nuv. Form for
dette Leds Vedkommende.
67,4. Kuland. Udt. Tculann.
Maa være samme Navn som Skedsmo GN. 83 (paa Lørenskogen), der
udtales som her og skrives Kul and RB. 406. 407. Maa vel til 1ste Led
have kýr, Ko. Paa begge Steder har i senere Tid, mod Udtalen, været skr.
Kurland. En nu indgaaet Gaard paa Eker har ogsaa hedet Kul and (DN.
IX 150). Betydning: Land, hvorpaa kan fødes 1 Ko? Med Hensyn til
Sammensætningen jfr. kúgildi (1 Kos Værd).
67, 7. Bøss. Udt. bøss.
Sikkert nyere Navn; maaske det af Aasen anførte Bos n. i Betydning af
en meget liden Stump.
68. Toreid. Udt. to ri. — Thorrudt St. 106 b. Torreidt 1594.
Vi. Thore 1617. Thored med Melrugen 1666. Toreid 1723.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>