Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
232
HEDE,MARKEN
62,22. Punnerud. Udt. punnerü.
Navnet, der i ethvert Tilfælde neppe er gammelt, kunde mulig til lste
Led have Præpositionen pund (upp under, jfr. Aasen under upp); Stedet ligger
nemlig nnder en isoleret Høide, Fnrufjeldet.
62,26. Granerud. Udt. granarú.
62. 36. Løvaasen. Udt. lau åsen.
62,45. Herud. Udt. ilerü.
Vel af ila f. (Indl. S. 59).
62,49. Nesengen. Udt. nesænga.
63. Jøviken. Udt. jøvika. — Diupuik RB. 461. 462. Dyuigh
St. 102. Giøewigh 1617. Giøwigen 1667. Giøvigen 1723.
Djúpvík, den dybe Vik, se Nes GN. 61. Ligger ved Bunden af en
Vik af Nessjøen.
63,4. Yiker. Udt. vi ker.
64. Nevjen. Udt. nå v jun. — Neffwienn St. 102. Neffuinn
1594.7a. Neffuenn 1667. Nevjen 1723.
* N e f j a f. . Ordet er afledet af n e f n., Næse, Næb, der, som oplyst i
Indl. S. 68, ofte i Stedsnavne Andes brugt om fremspringende Fjeldpynter;
Gaarden ligger ved en liden enslig-staaende Fjeldhøide. Udtaleformen udgaar
fra den gamle bestemte Dativform, Nefjunni, jfr. f. Ex. Tukun ovfr. GN.
43, 21.
64. 13. Sagaasen. Udt. sagåsen.
65. Holtet. Udt. hø’lte. — Holted 1723.
66. Sæteren. Udt. sætra (kaldes ogsaa gransætra). — Sætre
1723.
66,3. Klanderud. Udt. klånnerü.
Se GN. 6; sandsynlig opkaldet efter denne Gaard.
66. 6. Stranden. Udt. stranna (ogsaa kaldet né’sstranna).
67. Løvneset. Udt. launése. — Loghnæs RB. 461. Løffuenes
1667. Løvenes 1723.
Ligger paa et i Nessjoen langt udspringende Nes. Kan efter Formen i
RB. ikke være L a u f n e s, som man snarest skulde tro efter Udtaleformen,
lste Led mulig logr m. (Indl. S. 67); med dette Ord maatte da Nessjøen være
tilsigtet. Isaafald kan dog Navnet, som det er skrevet i RB., neppe være
helt rigtigt.
68. Tukun. Kaldes nestukun. — i Takunne RB. 463 s.
Thuckenn 1617. Tuchenn 1667. Tucken 1723.
Se GN. 43, 21.
69. Nes. Udt. nes. — Nesa St. 102. Nes 1578. Nees 1594.
Vi. Næs 1667. 1723.
Nes n., Neset. Ved et i den efter Gaarden kaldte Sø udgaaende Nes
(forskjelligt fra det ved GN. 67 omtalte).
69,6. Sørbyengen. Udt. sárbýœnga.
Hvis Udtalen er rigtigt opgivet, skulde Sørby- her være af S a u r b ý r,
sms. med saurr (Indl. S. 73).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>