Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
100
KRISTIA.NS AMT
1,2. Bøie. Udt. bøie.
Se Indl. S. 46 under bæ li.
2. Olstappen. — Oelstopen 1668. Olstoppen 1723.
Navnet, som nu ikke bruges om nogen af de under dette No. hørende
Gaarde, maa være taget efter den her værende Sø, paa Karterne skr.
Olstappen,. der gjennemstrømmes af Vinstra; i denne Elvs Dal ligge de allerfleste
af Sognets Gaarde. Heller ikke om Søen bruges Navnet nu længere; den
kaldes Sjøen. Om Olstappen er Navnets rette Form, bliver altsaa ganske
usikkert.
2. 1. Kapelslaaen. Udt. Jca’ppelslåa.
Der er liden Rimelighed for, at der nogensinde i denne øde Fjeldegn
kan have staaet et Kapel; Gaardens Navn tør derfor skrive sig fra, at den
har hørt til et ^Kapels Gods. Om 2det Led se Lom GN. 124.
2,2. Veslum. Udt. vé’hlømm.
Maa være et Navn i Dativform i Flt. (Indl. S. 15) og kan ikke forklares
af Adj. vesall, liden. Ordet er sands. Flt. af Vermsl n. (ogsaa kjendt som f.),
Kilde, som aldrig fryser. Dette anføres fra Søndfjord, Nordfjord og Senjen i
Formen Versl, fra trondhjemske Bygder i Formen Vesl (Væhl), se Aasen
og Ross.
3. Lien. Udt. li’a, Dat. li’en. — Lien 1668. 1723.
3.2. Storslaaen. Udt. sWrslåa.
Se Lom GN. 124.
4. Kampesæteren. Kaldes sætra.—Kampesetter 1668.
Kampesæter 1723.
1ste Led maaske Kamp i Betydning af Fjeldtop, i hvilken Anvendelse
det er almindeligt lier i Egnen. Det kan dog mærkes, at der i 0. Gausdal
har været en nu indgaaet Gaard Kampen, hvorunder dette Sted engang kunde
have hørt som Sæter.
4.3. Kolhusmoen. Udt. Jcolhiismo’n.
5. Fosse. Udt. fässe. — Fosße 1668. Foße 1723.
Sandsynlig Forsar, Flt. af fors m., Fos, men kunde ogsaa være Dat.
Ent. af samme Ord.
5.1. Slaaen. Udt. sla a, Dat. slå’en.
Se Lom GN. 124.
5,3. Haugen. Udt. hau’gen.
6. Hysjulien. Udt. hyssjulia.
Formen forudsætter et Substantiv Hysja f., hvis Betydning jeg ikke
kjender.
6.2. Holslaasæteren. Udt. holslåsætra.
Forudsætter et Stedsnavn Holslaaen, jfr. Lom GN. 124.
7. Brenna. Udt. bræKn,n,a, Dat. brænmmn.
Se Indl. S. 45.
8. Dalen. Udt. dalen. — Dallen 1668. Dahlen 1723.
8,3. Hareluillet. Udt. h&rahöle.
Se Vaage GN. 176, 4.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>