Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7. BORRE
121
1605, Kieran ovre, Kierran nedre 1668. Kierand ovre og nedre
1723.
* K j arrar f, Flt. til kjarr n, Krat, kratbevoxet Myr (Iudl. S. 60).
Den nuværende Form er best. Flt.
86. Eiketuft. Udt. eiketufft. — Æikaluft RB. 184. Eehetofft
1593. Egetoffi. 1604. Vi. Eegetufft med Mvrestrand 1668. Eegetuft
med Myhrestrand 1723.
Eikatupt, sms. med Gen. Flt. af Trænavnet eik og tupt f., hvorom
se Indl. S. 82. Underbruget Myrestraud har vel Navn af den Myr, der er
omtalt under GN. 77.
87. Yold. Udt. vøll, voll. — Wolld 1503. Woldt 1604.Vi.
Wold 1668. 1723.
* V o 11 r m., Yold, Slette.
88. Drenglos. Udt. drønglås. — Drengløß 1593. Drengeløsß
1604.Vi. Drengløes 1668. 1723.
Navnet er vel af samme Art som Sande GN. 92, Vaale GN. 34 (Rosløs)
o. li. i dette Amt, altsaa opr. ®Drenglausa (-løys a) f.; det synes at
betegne et Sted, hvor der ingen Tjenestekarl (d r e n g r) findes. 1
Folkesproget findes Adj. drenglaus: som ikke har Tjener (Aasen). Samme Udtale
af Navnets sidste Led ved Lardal GN. 25 (Mjølløs, udt. Mjølas); i Drengløa
synes Vokalen i Iste Stavelse at være blevet til ø ved Assimilation (Indl.
S. 22), hvorefter Vokalen i sidste Led er blevet til å ved Dissimilation. Ellers
udtales sidste Led her i Amtet nu -les. I Oldnorsk findes et Subst,
dreng-løysi n., der betyder noget ganske andet: Mangel paa de Egenskaber, som
gjøre nogen til dren gr: d. e. en Mand, som han skal være.
89. Bruserodteigen. Udt. bruserøteien. — Jfr. GN. 92.
90. Askjuin. Udt. cissjømm. — Askim, for kaldet Suidu St.
65 b. 66 b. Askom 1593. Aschim 1604. Vi. Aschimb 1668. Adschim
1723.
Askjum maa vel lier være et Opkaldelsesnavn, maaske efter en af
Gaardene af samme Navn i Hof, Andebu eller Lardal. Det ældre Navn Suidu
maa være i Sviöu, af s v i ð a f., Sted, der er ryddet ved Brænding (Indl.
S. 80).
91. Bakke. Udt. bakke. — i Bakkom RB. 68. 71. Bakke
(nordre) DN. IX 344, 1478. Backe St. 65 b. 1593. 1604.Vi. Bache
1668. 1723.
Bakk i m., se Indl. S. 43.
92. Bruserod. Udt. bruserø. — Brasarud(l) RB. 71 s.
Bruße-rød 1593. Brußerud 1604.Vi. Bruserod med Theyen 1668.
Brusse-roed med Teien Skovstykke 1723.
® B r ú s a r u ð, se Sande GN. 132.
93. 94. Aas nedre og ovre. Udt. ås. — i Ase RB. 68 (øvste).
70 (øvste). 182. 185. i Øfraase RB. 69 s. Aas 1593. Aas? 1604.
Vi, Vi. Aas nedre og øvre 1668. Aass nedre og øvre 1723.
A s s m., Aasen (Indl. S. 42).
93, 9. Persrydningen. Udt. persrønningen.
95. Tangen. Udt. tangen. — Tangen 1668. 1723.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>