Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1. DRANGEDAL
17
60. Sjauset. Udt. sjauset. — Syßett 1585. Siugßeet 1665.
Siugsæt 1723.
Iste Led er vistnok Talordet sj an (syv), 2det Led sæt r (ikke s et r) n.,
Sæter (Indl. S. 74). Sjauset og Sjausæter findes efter O. R. som Navn paa
Støler i Gol, i Sandsvær og i Odda S. i Ullensvang; paa det sidste Sted
forklares Navnet af, at Stølen har tilhørt 7 Naboer; jfr. Bd. V S. 120, hvor
Sjauset i Gol formodes at betegne et Sæterlag paa 7 Støler. Sjausæter i
Hammer har derimod anden Oprindelse. I Strandebarm haves Formen
Sju-sæter, og i Søgne findes et Sjustøl. Jfr. Bd. XI S. 344 f. Skulde denne
Forklaring ikke være rigtig, maa Iste Led være ’Sigurðar-, Gen. af
Mandsnavnet S i g u r ð r, og Nutidsformen Sjau- maatte da bero paa en Omtydning,
som dog neppe er sandsynlig.
60,1. Moen. Udt. mo’n.
61. Brosdal. Udt. brassdal. — i Bradsdale DN. II 596, 1451.
Folkene der: Brwsdalinghe, Brosdalinghe DN. V 819, 1540.
Brots-dall DN. X 817, 1558. Brødtzdal, Broßdall 1585. Brøßdall 1593.
Brasdall 1604.74. Braedßdall 1665. Braadsdal 1723.
De ældste Former give ingen sikker Veiledning til Navnets Forklaring.
O. R. har (Norges land og folk VIII, 2 S. 153) tænkt paa Sammensætning med
det gamle Mandsnavn Broddr (*Broddsdalr\ Mulig dog, i
Overensstemmelse med Formen fra 1658, opr. *Brotsdalr, af brot n., bråt
Helding, Bi ink.
61,5. Blomstad. Udt. blö’mmsta.
Maa være et nyere Navn paa -stad. 1ste Led er vel Blom m , Bregne,
hvis dette Ord findes i Egnens Dialekt. Jfr. under GN. 2 og 6.
61.7. Blomstadlicn. Udt. bWmmstalia.
62. Traae. Udt. trae. — i Throdom DN. X 158, 1451.
Troder 1585. Trader 1593. 1604.Vi. Traae med Tøredall og Holmen
1665. Traae med Skotland 1723.
*Traðir, Flt. af trqð f, hvorom se Indl. S. 82. Har alm. været skr.
Traaer, i hvilken Form Navnet haves i Gransherred og i Hjartdal. — Om
«Tøredall» se GN. 63. Om «Skotland» jfr. Gjerpen GN. 7,15.
62, 1. Aasland. Udt. aslann.
62.5. Skarkollen. Udt. sTcarltøllen.
Af Skard n., Skar, Fjeldskar, og Koll m., rund Høide, hyppig brugt i
Fjeldnavne.
62.6. Holmene. Udt. hø’lmanne. — Underbrug 1665; se
under Gaards-No.
Af Holm eller Holme, i Betydningen: Plet, som skiller sig fra den
omliggende Grund, saasom en Jordplet paa en Klippe, en Græsplet i en Ager,
*t Stykke uslaaet Eng (Aasen). Jfr. Indl. S. 66.
62.8. Hagefoss. Udt. hagfåss.
62, 12. Lien. Udt. lia.
62, 13. Rydningen. Udt. rønningen.
63. Tordal. Udt. tørrdal. — Torredall I6O4.V2. Toeredall
1665. Tørredal 1723.
*Þyridalr; se under Sognenavnet.
Rygh Gaardnavne VII.
2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>