Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
14. TINN
261
41. Karlsrud. Udt. lcdllsrú. — Kallsruud 1612. Kolßrud 1665.
Carlsrud 1723.
*Karlsruð; af Mandsnavnet Karl. Se PnSt. S. 156.
42. Olesrud. Udt. olesrú. — Olsrud 1723.
*Óleifsruð, afÓleifr, opr. en ældre Form af Óla fr, der holdt
sig som selvstændigt og meget alm. Mandsnavn ved Siden af det sidste og
endnu lindes brugt i Hallingdal og paa Voss (Oleiv). De med O laf r sms.
Stedsnavne lyde nu alm. Ols-, Se PnSt. S. 190.
43. Sønstebø. Udt. sønnstébø. — Sønnstabøe St. 207.
Søn-stebøe 1665. Sønstebøe, før under Lofthus 1723.
*Synztiboer, den sydligste Gaard. Jfr. GN. 45. 48.
43,2. Gjerdet. Udt. jcelé.
Jfr. Indl. S. 51 under g e r ð i.
43,5. Rydningen. Udt. runningen.
44. Bakhus. Udt. bakkhús. — Bac-hhuß, for under Luraas
1665. Bachhuus 1723 (da Underbrug under GN. 38).
*Bakkahús, afbakki m., Bakke (Indl. S. 43).
45. Midbøen. Udt. mi’ddbðn. — Midbøen med Lien, Hougen
og Gunlichsrud 1665. Midbøe med Lien, Haugen, Gunlichsrud og
Østmandehlen 1723.
* M i ð b æ r, Midgaarden. Jfr. GN. 43. 48. — «Østmandehlen» er sms. med
Austmann, som her vel ikke betyder Østlænding, Mand fra Østlandet (jfr.
Aasen), men en Mand fra en østligere Bygd (her t. Ex. Rollag i Buskerud
Amt); 2det Led Deil m., Del, Pait.
45, 3. Haugen. — Underbrug 1665. 1723 ; se under Gaards-No.
46. Lauluten. Udt. laulüten. [Efter O. Skulerud udt. Ipu-]. —
Reumbsiord og Loulutten 1665. Louglutten med Reungsiord 1723.
Ifølge den af Skulerud givne Oplysning om Udtalen er lste Led Løda
f., Lade.
46. 1. Rongsjorden. Udt. ró’ngsjólen. — Underbrug 1665.
1723; se under Gaards-No.
Efter Betoningen kan Rongs- være Gen. af et af to Stavelser
sammendraget Navn, hvad ogsaa de bevarede ældre Former pege hen paa. Disse
ere dog vel for sene og for uklare til, at man gjennem dem kan komme til en
sikker Forstaaelse af Navnet. Jfr. GN. 48.
47. Lien. Udt. lin. — Underbrug til GN. 45 1665. 1723; se ovfr.
Udtaleformen maa være Dat. i best. Form.
48. Nørstebø. Udt. nø’sstébø. — Nystebø 1593. Nøstebøe
1665. 1723.
*Nyrztibær (Nørzti-), den nordligste Gaard. GN. 43. 45. 48
maa engang have udgjort en samlet Gaard, hvis gamle Navn nu synes ganske
glemt (jfr. Indl. S. 5). Skulde det være dette Navn, som nu stikker som lste
Led i Navnet Rongsjorden ?
49. Grimsrud. Udt. gri’mmsrú. — Gierimbsrud (!) søndre med
nordre Grimbsrud 1665. Grimsrud 1723.
*Grímsruð, af Mandsnavnet G r i m r; jfr. Bamle GN. 64.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>