Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Forlagsboghandel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
332 Forlagsboghandel
norske forlagshistorie en egen dramatisk linje,
full av reisning og spenning. Gang på gang
har det blusset opp livlige stridigheter med
pressediskusjoner landet over, så folket ble
trukket med i oppgjøret mellom norske og
danske forlagsinteresser. Under alt dette
konsoliderte forlagene seg bedre økonomisk, tørst
gjennom bruksbøker, skolebøker o.s.v.
(Cappelen), og etter hvert ved å trekke stadig nye
felter av litteraturen til seg. Hittil hadde de
største norske forleggere vært slike som gikk
mer eller mindre fallitt (Johan Dahl, Chr.
Tønsberg), men nå fikk landet i Albert
+ Cammermeyer en forlegger som forstod å
gjøre en temmelig allsidig forlagsdrift til en
virkelig forretning. Mange kalte ham Norges
Hegel, fordi man ventet at han skulle klare å
føre norsk diktning tilbake til norsk forlag
igjen. Men han slet seg ut, og i 1890 solgte
han forlaget. Det gikk over på danske
hender, og skiftet siden flere ganger utenlandske
eiere, noe som bidrog sterkt til å vekke
opinionen mot det danske forlagshegemoni i
Norge. Den som kom til å ta det tyngste taket i
frigjøringsarbeidet, var William → Nygaard i
→ Aschehoug 8& Co. Han var den første
norske forlegger av virkelig format, den første
som forstod å forene kulturkravet med det
økonomiske hensyn. Han klarte å få
storparten av den nye diktergenerasjon,
90-årsdikterne, over på sitt forlag, og dermed var i
virkeligheten kampen halvveis vunnet.
Gyldendal omdannet i 1922 sin norske filial til et
»uavhengig norsk aktieselskap« med en
direksjon på fem norske og to danske, og dette
søkte så om å bli opptatt i Den norske
bokhandlerforening som norsk forlag, men fikk
avslag. Gyldendal opptok derfor sitt nye
salgssystem også i Norge, med reisende
agenter og bøker i allslags butikker. Bokhandlerne
ble på denne måten tvunget til å verge seg, og
etter en hissig strid, endte det med at
Gyldendals norske filial fra 1925 av ble overtatt av
norsk kapital under navnet Gyldendal Norsk
Forlag. Det er klart at samarbeidet med
Danmark litterært har hatt stor betydning for
Norge, og det er lett å se hvor meget det
hadde á si for de store norske diktere at de fant
frem til en forlegger som Hegel. Striden som
kom, var ikke til å unngå. Men i dag er alle
klar over hvilken verdi også den har hatt. Det
er som den kjente norske forlagsbokhandler
Grundt Tanum sier det: »Uten den store
kamp med dansk bokhandel hadde den
norske vært meget fattigere idag«.
Gyldendal Norsk Forlag kom under Harald
Griegs ledelse på mange måter til å føre an
under den sterke forlagsmessige ekspansjon
som fant sted i Norge i mellomkrigsårene.
Konkurransen ble større, store
subskripsjonsverk ble kastet frem på markedet, og da
krigen kom til Norge i 1940, var de norske forlag
i full gang med å utnytte de store muligheter
som den sterke økning av det lesende
publikum førte med seg. |
J. Grundt Tanum & S. Schetelig: Den
norske bokhandlerforening. 1851—1926, 1926; V. S
ønstevold & H. L. Tveterås: Den norske
bokhandels historie, I, 1936 ff. H. L. T.
Sverige. Svensk förlagsbokhandel i modern
betydelse uppstod och fastställdes i sina
nuvarande former först i och med stiftandet av
Svenska bokförläggareföreningen 1843 (dess
namn var t.0. m. 1853 Svenska
förlagsföreningen).
Under det svenska boktryckets
inkunabeltid, 1483—1525, skedde bokdistributionen
huvudsakligen på de kyrkliga myndigheternas
maktbud, och den enskilda
förlagsverksamheten inskränkte sig till enstaka spekulationer
av boktryckarna, såsom då vår första
boktryckare, J. Snell, utgav »Dialogus
creaturarum« (1483). Som i viss mån en form av
förlagsverksamhet kan också klostrens
bokutgivning betraktas, t. ex. Vadstenaklostrets utgåva
av Birgittas »Revelationes« (tryckt i Lübeck
1492) och även den av riksföreståndaren Sten
Stures gemål bekostade utgivningen av
Alanus de Rupes skrift »De dignitate et utilitate
psalterii b. Mariae virginis«, som trycktes i
Mariefreds kloster 1498.
Efter Gustav Vasas trontillträde flyttades.
landets enda i Uppsala verksamma tryckeri
till Stockholm och blev ett »kungligt tryckeri«,
Sveriges enda tryckeri till århundradets slut.
Av de från det kungliga tryckeriet utgångna
skrifterna torde de stora bibelarbetena, Nya
testamentet (1526) och Bibeln (1540—41),
Liturgien (1576) och de teologiska och politiska
stridsskrifterna, ha distribuerats genom av
statsmakten påbjuden tvångsförsäljning, men
litteraturen i övrigt, däribland även för
gudstjänstbruk så nödvändiga böcker som
psalmboken och kyrkohandboken, synes staten ha
överlämnat åt privata företagare, oftast tyska
bokbindare-bokförare. Den livligast
verksamme bland dessa var vid 1500-talets slut
Herman → Sulke. Han var tillika den förste i
Sverige, som lät trycka sitt namn på sina förlager.
Redan 1571 hade en svensk man, Petrus →
Johannis Gothus, börjat en ganska betydande
förlagsrörelse, som vid hans död 1616 omfat-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Mar 17 22:49:30 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nlfb/1/0344.html