Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KLOSTERSØSTKKBS.
173
■Ha — ha — ha», lo Erik og lagde sine Hænder paa
Søsterens Skulder samt saa hende ind i Øinene, og for det
Djævelstøi reiser du rundt Land og Rige, Hjertens Søster . . .
Lad være at tale derom, jeg har vigtigere Ting at spørge
dig om.»
«■Vigtigere for dig findes ikke end dette Smykke,»
vedblev Nonnen skarpt, „med det er du den mægtigste Mand i
Sveriges Rige, uden det gaar du din Undergang imøde . . .
Kom ihu, at din Søster har sagt det. Men jeg har sat mig
i Hovedet», tilføiede hun, «at du dog omsider skal have det.
Efter vor Broder Karls Død, og siden mine Sønner ogsaa er
blevne kaldte herfra, Gud være deres Sjæle naadig! . . . siden
■den Tid sætter jeg mit Haab til dig ...»
«End vor Broder Ragvald, Søster Bengta . . . gjælder
han da intet for dig!»
«Nei, nei . han duer ikke til Storværk . . . nei, men
du, Erik, er et Stykke paa Vei, du besidder Almuens
Kjærlighed: hvor jeg kommer söndenfor Skoven i Østergøtland,
hvor du har dine Gods, eller nordenfor Skoven, saa er de
dig hengivne ... og derfor skal Herren, naar du engang
bærer Helgenkjæden om din Hals, give dig Magt og Ære
tremfor andre og lægge dine Fiender for dine Fødder.«
Dine Raad, Bengta, er bedre end Helgenkjæden . . .
Var du blot altid ved min Side, hvad Behov havde jeg da
for Halsbaandet ... Dit Hoved, Søster, og mit Sværd de
kunde i Fællesskab vinde et Kongerige!»
«Jeg skal heller ikke skilles fra dig, naar jeg vel har
faaet Smykket . . . Jeg har nu havt det to Gange i min
Haand, den tredie skal jeg nok vide at beholde det . . . Saa
sandt som jeg lever, onde Aander maa vaage over Skatten
og sende denne Mand over mig, hvergang, som.»
«Hvilken Mand, Bengta ... du taler i idel Gaader,»
afbrød Erik utaalmodig, to Gange har du havt Smykket i
din Haand, siger du . . . ?"
«Ja, tvende Gange,» svarede Bengta, og begge Gange
er en Mand, som har berøvet mig Smykket, kommen i min
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>