- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
71

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fantom ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fantom 71 fast
fantom fantdme m.
fant|ord raillerie f. -unge méchant enfant,
enf. mal élevé.
far (fote-) trace f.
far pére m. (i tiltale) mon pére, papa; ærver
dige mon (révérend) pére; våre fedre nos
péres, nos ancétres m.; byens fedre le conseil
municipal; gå til (samles med) sine fedre étre
réuni å ses péres; være til n. étre Pauteur
de qc. nei, far (min)! ogs. non, mon vieux!
-blindhet aveuglement m. d’un pére. -favn bras
paternels. -fryd, -glede jole paternelle. -følelse
sentiment paternel. -hjerte cæur m. d’un pére.
-kjærlighet tendresse paternelle. -los orphelin
de pére. -sinn sentiment m. d’un pére.
farao Pharaon; (spill) pharaon m. -rotte rat
m. de Pharaon.
farang, se epidemi.
farbar praticable, & navigable.
farbror oncle (paternel).
fare v., se dra, reise; & naviguer [se ndf.
på]; se (ndf.) av sted; komme -nde arriver
å toute vitesse; komme -nde inn entrer précipit
amment; la laisser partir; (oppgi) renoncer å,
abandonner [se la (være)]; la sorgene bannir
tous les soucis; av sted se précipiter, voler
courir, (= —bort) partir (rapidement); forbi
passer rapidement; (om jernbanetog) forbi
stasjonene (ut. å stanse) bruler les stations;
fram s’élancer; (gå t. verks) procéder; fram
og tilbake aller et venir (rapidement); igjen
nom traverser (rapidement), parcourir; imel
lom (to havner, siasjoner) faire le service entre;
langs (med) longer; med (et skip) étre
a bord de; (varer) transporter; lempelig med
traiter avec douceur; ille med maltraiter;
m. løgn mentir; m. sannhet dire la vérité;
ned descendre précipitamment (over n. qc);
ned i en gruve descendre dans une mine;
om(kring), se løpe (om); opp ( i sinne)
semporter; (om dør) s’ouvrir brusquement;
opp av søvne s’éveiller en sursaut; (los) på
se ruer sur; & p. Østersjøen naviguer sur
la Baltique; p. Amerika faire le voyage
d Amerique; sammen tressaillir; tilbake
faire un saut en arriére; tilbake til retourner
(précipitamment) å; til sjos naviguer; t.
himmels monter au ciel; t. helvete descendre
aux enfers; ut sortir précipitamment: ut
av senga s’élancer du lit.
fare s. danger, (overhengende) péril, (mulig)
risque m.; stå (i) for å risquer de, s’exposer
a, courir le risque de; det har ingen il n’y
a pas de danger; sette (en) i mettre en
danger, (n.) exposer, compromettre; komme i
- se mettre en danger, (om ting) étre exposé
(el. compromis); sveve i étre en danger; med
for å au risque de; utenfor (all) hors
de danger. -fri sans danger. -full tres dangereux,
périlleux.
faredag, se flyttedag.
faren: Ule (ved) dans une mauvaise (bonne)
situation.
faretrue|nde dangereux, menacant. -t exposé,
compromis.
farfar grand-pére (paternel).
farge s. couleur (ogs. i kort og fg., f. eks. poli
tisk); (typ.) encre f.; (ansikts-) teint m.; landets
-er les couleurs nationales; ha en hvit étre
de couleur blanche; ha en frisk (hud-)- avoir le
teint beau; miste sin -e se déteindre, se tenir,
skifte changer de couleur. farge v. colorer;
(tøy) teindre (hvit en blanc; se (—) rød); (hår)
peindre; opp reteindre. -anstrøk teinte,
nuance f. -blanding mélange des couleurs;
(koloritt) coloris m. -blind atteint de daltonisme.
-blindhet daltonisme m. -brytning réfraction f.
des couleurs. -givning coloris m. -glans, -glød
éclat m. des couleurs. -handel droguerie f.
-handler droguiste m. -kjel chaudiére f. de
teinturier.
farge|lære chromatique f. -los sans couleur,
(blek) décoloré, terne; (vitenskapel. uttr.)
incolore. -løshet (sml. -los) décoloration; incolora
tion f. -overganger nuances fpl. -prakt richesse
f. des couleurs. -r teinturier m. -rgutt apprenti
m. teinturier. -ri teinturerie f. -rik richement
coloré. -rikdom, se -prakt, -river broyeur m.
-rivning broiement m. des couleurs. -rsvenn
garcon m. teinturier. -sans sentiment m. des
couleurs. -skrin boite å couleurs. -spill jeu m.
de(s) couleurs. -stoff matiére f. colorante; (i
huden) pigment m. -stråle ravon coioré. -tone
ton m., teinte f. -trykk chromolithographie f.
-vlrkning effet m. de(s) couleurs. farg(n)ing
coloration; (av tøy) teinture f.
farin (sucre) båtard m.
fariseler, -isk pharisien m. & a. -isme pha
risaisme m.
fark fripon m.
farkost embarcation f.
farlig i. a. dangereux, (sterkere) périlleux;
(vågelig) hasardeux; (alvorlig) grave; det er ikke
så cela n’est pas si terrible; (det er lett) ce
n’est pas malin. 11. av. dangereusement; F
(uhyre) énormément. -het danger m., gravité f.
farm I. (ladning) cargaison f. 11. (gard) ferme f.
farma|kopo codex m. -si pharmacie f. -soyt
pharmacien m. -søytisk pharmaceutique.
farmor grand’mére (paternelle).
fars|arv patrimoine m. farskap paternité f.
farsnavn norn de pére; norn m. patronymique.
farse farce, bouffonnerie f. -aktig a. burlesque.
farse (kjøtt-) farce f. -re farcir.
farsott épidémie f.
farsside: på -n du c6té paternel.
fart (hurtighet) rapidité; (en viss hastighet) vi
tesse, (et skips, ogs.) marche f.; (reise) voyage m.,
(kortere) promenade; (sjøfart) navigation f.;
(rglms. passasjerfart) service m.; denne opp
horer neste måned cette communication cessera
le mois prochain; -en er stanset (p. jernbane)
la circulation des trains est interrompue; ha en
ordentlig aller bon train; i en å la hate;
i full å fond de train; være i étre en (bon)
train; komme inn i (med) en slik —, at entrer
avec une telle précipitation, que; stanse (stoppe)
en i -en arreter q. brusquement; sette en damp
båt * (p. en rute) faire entrer en service un
bateau å vapeur; alltid være p. -en étre toujours
par chemin. farte (omkring) courir cå et lå.
fart|linje voie f. de parcours. -plan indicateur m.
far|tøy båtiment m., (lite) embarcation f. -vann
parages mpl. (ogs. fg.); (løp) passe f.
far vel I. s. adieu m.; si til dire a. å; se
(ta) avskjed. 11. far vel! au revoir! (for lang tid)
adieu! far vel så lenge å bient6tl (samme dag)
å tantet! 6’
fasade face, facade f., frontispice m.
fasan faisan; ung faisandeau m. -ert,
-gard faisanderie f. -jakt chasse f. au faisan.
fase phase f.
fasett facette f.
fasit resultat m. -bok baréme m.
faskin fascine f. -arbeid fascinage m. -band
hart f.
fast I. a. ferme, (ogs. mots. bløt el. flytende) so
lide, (ogs. = stadig, varig) fixe; (tett) compact.
dense; (i børsberetning) ferme [se kurs 2];
arbeid travail m. fixe; -e arbeidere ouvriers mpl.
fixes; beslutning (forsett) résolution f. ferme;
ha bopel étre domicilié; ut. bopel sans
demeure fixe; -e eiendommer biens mpl. au
soleil; m. fot de pied ferme; gasje appointe
ments mpl. fixes; grunn terrain m. ferme;
-e kunder clientéle assurée; overbevisning
conviction f. intime; tro foi f. ferme. 11.
av. fermement, solidement. 111. (a. el. av. ved
verber) bli ved n. persister dans qc; bil
i troen affermir sa foi; gjøre fixer; (n.
flytende) solidifier; (styrke) affermir, consolider;
(binde) attacher, & (tau) amarrer, (soil) ferier;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free