Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fire ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fire 76 fjærvekt
fire v. 1. filer (hurtig å la dentande; så smått
en douceur) av larguer; ned amener. 2.
fg. filer doux; for en céder (el. faire des
concessions) å q.
fire- (smss.), se ogs. fir-, -knapps å quatre
boutons. -r, -tall quatre m.
fir|fisle, se firben. -fotet (vers) tétramétre
a. & m. -føtt, se firbent. -grent å quatre bran
ches. -hjult å quatre roues. -hendig J å auqtre
mains. -hendt å quatre mains, quadrumane.
-ing action f. de filer, -kant quadrilatére,
S (mest) carré. -kløver tréfle m. å quatre
feuilles.
firma raison sociale (el. de commerce), maison
d.; und. —... sous la raison de.
firmament firmament m.
firmastet å quatre mats.
fir|setet å quatre places. -sidet quadrilatére.
-skåren carrément taillé, trapu. -spann attelage
m. de quatre chevaux; se kjøre m. fire. -spent
å quatre chevaux. -sprang: i fullt au (grand)
galop. -stavings- (i smss.) quadrisyllabique.
-stavingsord quadrisyllabe m. firstemmig a
qua’re parties; sang, stykke quatuor m.
-streken J" barre quatre fois.
fir|toms de quatre pouces. -årig, -års de
quatre ans.
fis (en) vesse f. -e vesser.
fisk 1. poisson m.; små- du fretin; en ful
un fin renard; ta for god se contenter de;
-en skal svømme poisson sans boisson est poison.
2. (sjetong) fiche f. 3. (typ.) påte m.; falle i
tomber en påte. fiske (abs.) pécher (m. snøre
å la ligne); fg. quéter des louanges; (m. obj.)
pécher, prendre; etter pécher; fg. aspirer å;
n. opp pécher qc; i rørt vann pécher en
eau trouble.
fiske péche, f. fiske- (i smss., ofte) de poisson;
se ogs. fisker-, -avl pisciculture f. -ben aréte
de poisson; (av hvalbarder) baleine f. -bens
skjørt panier m. -berg bane m. de poissons.
-blære vessie f. de poisson. -bløter trempeur m.
de stockfisch. -brygge quai m. aux poissons.
-dam vivier m. -drett coup m. de filet, -fangst
péche f. -fat plat m. å poisson. -greier engins
mpl. de péche. -gard gord m. -handler(ske)
marchand(e) s. de poissons. -kjel(e) poissonniére
f. -krok hamecon m. -kvase vivier m. -kyndig
ichtyologiste m. -lake saumure f. -melke laiiance
f. -plass lieu m. propre å la péche. -grunn pécherie
f. fisker pécheur m. -båt barque pécheuse. fiske|
-redskap engin m. de péche. -rett 1. (mat) plat
m. de poisson. 2. = -rettighet (droit m. de)
péche f. fisker|hus maison f. de pécheur. -hytte
cabane f. de pécheur. fiske|ri péche f. -rik
poissonneux. fisker|jente pécheuse f. -kjerring
poissonniére; (fiskers hustru) femme f. de
pécheur. -kone poissarde f. -skute, se fisker
båt. fiskejruse nasse f. -skje truelle f. (å poisson)
-snøre ligne f. -stang gaule f. (de la ligne).
-stim bane m. de poissons. -suppe soupe f. aux
poissons. -tid saison f. de la péche. -torv
marché m. au(x) poisson(s). -tran huile f. de
poissons. -tur partie f. de péche. -tønne tonne
f. å poissons. -varer du poisson m. -vær, se
plass, -yngel alevin m.
fisle (sladre) rapporter, -tut rapporteur m.
fiss (J1) fa m. diése.
fistel 1. f fistule f. 2. = -stemme (voix f. de)
fausset m.; synge i chanter en f.; tale i
parler d’un ton de f.
fivreld papillon m.
fjas batifolage; (m. kvinner) flirtage m. -e
batifoler; (m. kvinner) flirter; tiden bort
gaspiller son temps.
fjed (skritt) pas m.; (fotspor) trace f.
fjel planche f., a’s m.
fjell rocher; (m. hens. t. hårdhet) roe m.;
(berg) montagne f.; mont m.; til -s dans les
montagnes. -beite pacage m. de la montagne.
-bestiger grimpeur, ascensionniste m. -bestig
ning ascension f. d’une montagne (des montag
nes). -bu montagnard m. -bygd, -egn contrée
montagneuse. -dal haute vallée. -elv, -strøm
torrent m. -folk mon agnards mpl. -foss chute
f. d’eau. -furu torchepin, mughs m. -kam créte
f. -kjede chaine f. (de montagnes). -kløft ravin
m., gorge f. -knatt rocher, pic m. -land pays
montagneux. -luft air m. des momagnes. -plante
plante montagnarde. -reise voyage m. dans
les montagnes. -rik montagneux. -rygg fatte m.
-sjø, se -vann. -skar défilé m. -skog bois m.
(el. foret f.) situé(e) dans une montagne. -skred
éboulement m. (de terre), -slette plateau m.
-sti sentier creusé dans le(s) rocher(s). -stokk
baton m. ferré. -strekning chaine f. de momag
nes. -stue station f. dans les montagnes. -tind
pic m. d’une montagne. -topp eime f. -vann
lac m. de montagne. -vegg paroi f. de rocher.
-vei chemin m. de (la) montagne. -vidde vaste
plateau inculte.
fjerde quatriéme; (i dato) le quatre; (ett. fyr
stenavn) quatre; for det quatriémement.
-del quart m.; -s note noire f.; -s pause
soupir m.; fire -s takt mesure f. å quatre temps;
tre -s takt mesure å tois quatre. -mann: være
faire un quatriéme (t. whist au whist), -part
quart m.
fjerding (mål) quart de boisseau; (vekt)
quart de livre, quarterone; se fjerdingvei, (slekt)
quartier; (liten tønne) baril m.; smør tinette
f. de beurre. -år trois mois mpl., trimestre m.;
tre (fem) neuf (quinze) mois. -vei quart m.
de mille, demi-lieue f.
fjern éloigné, (bokspr.) lointain; 1 det -e au
loin; de -este etterkommere la derniére
-e(ste) tider temps (les plus) reculés; ikke ha
den -este grunn n’avoir pas la moindre raison;
den tanke ligger meg -t I’idée m’est étrangére;
intet ligger meg -ere enn den tanke loin de moi
cette idée. -e éloigner, écarter; (ta bort) enlever;
seg fra s’éloigner de, (forlate) quitter. -eise
(sml. fjerne) éloignement, écartement; enléve
ment m.; suppression; expulsion f. -het éloi
gnement m., disiance f. -syn perspective f.
fjernt av. (au) loin; f-liggende se fjern.
fjert pet m.; slå en låcher un p. -e peter.
fjes face, frimousse f.
fjesing (fisk) vive f.
fjesk cajolerie, flatterie f. -e cajoler, flatter.
fjetre enchanter. fjetret enchanté, féé.
fjoll déraison f., galima ias m. -e se com
porter en idiot, -et imbécile, idiot, -ethet im
bécillité f.; idiotisme m. fjolling godiche s.
fjong chic.
fjor: i I’année passee (el. derniére).
fjord crique f., fiord m. -fart navigation f. sur
le(s) fiord(s). -gap embouchure f. d’un fiord.
-ing(hest) bidet m.
fjorten quatorze; dager(s tid) quinze jours
mpl., quinzaine f.; om dager dans quinze
jours; i løpet av (innen) dager dans les quinze
jours, dans la quinzaine. -dagsskrift revue
semi-mensuelle. -de quatorziéme; (i dato) le
quatorze; (ett. fyrstenavn) quatorze. -dedel
quatorziéme m. -årig, -års de quatorze ans.
fjorte, -t (osv.) se fjolle, fjollet (osv.).
fjær 1. (fugls) plume f.; få -er s’emplumer;
få -er igjen se remplumer; han er nettopp kom
met ut av -ene il ne fait que sortir du lit. 2.
(metall-) ressort m.; vogn p. -er, se -vogn.
-aktig en maniére de plume(s). -ball volant m.;
spille jouer au v. -busk touffe de plumes;
(kunstig) panache f., X plumet; (p. hest)
chanfrein m. -dyne lit m. de plume.
fjære (ebbe) reflux m.; (strand) greve f.
fjæret couvert de plumes.
fjær|fe, -kre volaille f. -ham vétement m. de
plumes. -kledning, -drakt plumage m. -kost
plumeau m. -kraft ressort m. -lett (leger)
comme une plume. -løs sans plumes. -madrass
sommier m. élastique. -topp huppe f. -vekt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>