- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
79

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - flygg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

flygg 79 folkefest
flygg (anker-) aile f.
flyging aviation f.
flykt|e fuir, se sau ver; (bort) s’enfuir; for en
fuir devant q., (unngå en) fuir q.; fra s’enfuir
de; inn i et hus, til et land, til en se réfugier
dans une maison, dans un pays, auprés de q.;
-ende hær armée f. en fuite. -ig I. a. (forbi
gående, kortvarig) fugitif, passager; (ustadig) in
constant, frivole; (overfladisk) superficiel; (lett)
übetydelig) leger; (hastig) rapide; (som fordam
per lett) volatile. 11. av. (sml. I) superficielle
ment; légérement; rapidement; berøre effleu
rer; betrakte jeter un coup d’æil rapide sur;
se gjennom parcourir. -ighet (sml. flyktig I)
incons-ance, frivolré; volatilil é; (forgjengelighet)
fugacité; (skjøtesløshet) légéreté f. -ning
fugiif; (feig) fuyard; (landflyktig) exilé s.
flyndre plie f.
flyte (se ogs. -nde) couler; (p. vannet) flotter,
(om svømmer) faire la planche; (om ting) (ligge
og) trainer; gulvet -r m. vann le plancher est
inondé d’eau; såret -r m. materie la plaie sup
pure; talen -r godt for ham son discours est
coulant; bort s’écouler; forbi passer;
igjennom traverser; nedover ruisseler de;
ovenpå surnager; over déborder; sam
men se réunir. -bru pont flottant. -dokk bassin
m. å flot. -nde (ogs. fg. om stil) coulant; ( =
i tilstand, ogs. fg. om kapi al, konsonant)
liquide; (smeltet) fondu; (svømmende ovenpå)
flottant; se legeme; føde (næringsmidler)
liquides mpl.; tale parler couramment.
-vekt aréoméfre m.
flyt|ning (flytting) (sml. flytte) déplacement;
transport; déménagement m. -ningsgodtgjørelse
indemnité f. de déplacement. flytte I. v. a.
(gi en annen plass) changer de place, déplacer;
(t. side) écarter; (ta bort) 6ter; (t. fjernere sted)
transporter; (t. en annen bopel) déménager;
(et tre) transplanter; (overføre, f. eks. fange,
forretning) transferer; n. nærmere (fram,
tilbake) approcher (avancer, reculer) qc; seg
se ranger, faire place; seg høyere opp se placer
plus haut; seg nærmere s’approcher (til de).
11. v. n. déménager; bort til en aller de
meurer chez q.; inn emménager; inn i
(leilighet) aller occuper; inn til byen aller
s’é ablir dans la ville; de er -t sammen ils font
ménage commun; ut av quitter; (ut) på
landet aller demeurer å la campagne; på seg,
se seg (I). -dag jour de déménagement, terme
m. -folk déménageurs mpl. -gods effets démé
nagés. -lass, -vogn voiture f. de déménagement.
-mann déménageur m.
flytt|fugl oiseau m. de passage. -lapp Lapon
m. nomade.
flære s. og v., se flenge.
flø (om sjø) monter; det -r il y a flot; la
marée monte.
fløte (tømmer) faire flotter.
fløte créme f. (ogs. fg.); sette crémer;
skumme -n (av melken) écrémer le lait; fg.
prendre la créme. -fjes blanche-bec m. -is glacé
f. å la créme. -kake gåteau m. å la créme. -krem
créme fouettée. -mugge pot m. å créme. -ost
fromage m. de c.
floter flotteur m.
fløtejsaus sauce f. béchamelle. -skje cuiller f.
å créme. -skjegg blancbec m. -skum créme
fouettée. -snerk dessus m. de la créme. -terte
tarte f. å la créme.
fløt(n)ing flott age m.
fløttmann passeur m.
fløy (vind-) girouette; X & B aile f.; (dør-)
battant, vantail m.; (bord-) rallonge; fram
springende (jgj) avant-corps m. -adjutant
aide m. de camp. -dør porte f. å deux bauanis.
fløyel velours m. fløyels- (i smss. mest) de
velours. fløyels|aktig, -bløt velouté. -børste
brosse f. å velours. -gras houlque laineuse.
-grøt bouillie f. (de fleur de farine. de lait et
de beurre). -hansker: ta p. en m. toucher q.
avec des mains gantées de velours.
fløymann chef m. de file.
fløyte fldte f.; (prove.) galoubet; (rør-) mirli
ton m. fløyte (p. en fløyte) flurer; fg. for en
cajoler q. -klaff clef f. de flute. fløyten a. flambé;
gå s’en aller en eau de boudin. fløytejspill
jeu m. de flute. -spiller joueur m. de f. -tone
son m. de la flute; (fløytelignende) ton flute.
flå a. plat. -bygd plat.
flå v. écorcher (ogs. fg.).
flåhakke s. houe f. v. dégazonner.
flålng écorchement m.
flåkjeft, -et bavard, indiscret s. og a.; insolent
s. og a.
flås insolent m. -et insolent.
flåte 1. flotte; marine f.; liten flottille f.
2. (tømmer-) radeau; (flytende tømmer) train
m. de bois (flotte), -avdeling dé*achement m.
d’escadre. -revy revue navale. -stasjon station
f. de la flotte.
flått s. tique f.
fnatt gale f. -et galeux. -midd ciron m. (de
Ia gale).
fnis|e rioter. -ing rires étouffés„
fnokk $ aigrette f.
fnugg flocon; $ duvet rn. (de plantes); (p.
frø) aigrette f. -et duveteux.
fnys|e respirer bruyamment, (om hest) ronfler,
s’ébrouer; fg. frémir (av sinne de colére; av en de
colére contre q.). -ing (sml. fnyse) respiraiion f.
bruyante; ronflement, ébrouement; frémisse-r
ment m. -ende a. frémissant.
fob ¥ livré å bord.
foged bailli m.; kongens huissier m.
fokk misaine f. fokke- (i smss., mest) de
misaine.
fokk (snø-) tourbillon m. de neige.
fokus foyer m.
fold (kve) pare m.
fold pli m., (uheldig) faux pli; legge -er
faire des plis; legge i -er plirser; slå -er faire
de faux plis; legge ansiktet i alvorlige -er
se composer le visage; komme i sine gamle
-er (igjen) reprendre ses anciennes habitudes.
folde plier; (legge i legg) plisser; hendene
joindre les mains; sammen plier, (igjen)
replier; ut dérouler. -kast (jet m. d’une?
draperie f. -kniv couteau pliant. -rik riche en
plis. folding pliage; (i legg) plissage m. ’
fole s. poulain m. fole v. pouliner. """^
foli|ant (livre) in-folio m. -e feuille f.; (speil-)
tain m. -ere (speil) é’amer; (en bok) numéroter
les feuilles (d’un livre), -o (side) page f.; ha en
i banken avoir un compte courani å la banque;
en bok i (in f-), se foliant, -oformat (format)
in-folio m.
folk 1. (et) peuple m.; (mots. andre folkeslag,
mest) nation f.; trenge gjennom h. -et devenir po
pulaire. 2. (mennesker) gens mpl. (i visse forb.
fpl.), (du) monde; (publikum) public m.; (tje
nest-) gens mpl.; -ene (mannskapet) X & A les
hommes m.; alle disse tous ces gens; alle
ærlige tous les honnétes gens; dumme (gamle)
les sottes (les vieilles) gens; alle gamle er
mistenksomme toutes les vieilles gens sont
soupconneux; sier det on le dit; det er også
en tid å komme til la belle heure pour venir
chez le monde! ikke komme blant ne voir
personne; bringe ut blant vulgariser; dette
rykte er kommet ut blant ce bruit a été
répandu; det blir aldri av ham il ne prendra
jamais un bon pli. folke seg s’humaniser. folkel
avstemning vote f. du peuple. -beslutning décret
du peuple, plébiscite m. -bevegelse mouvement
m. populaire. -blad journal m. du peuple.
-blanding mélange m. de peuples. -bok livre m.
populaire. -dikter poéte m. populaire. -diktning
poésie f. populaire. -eiendommelighet trait m.
caractéristique d’un peuple. -fattig peu peuple.
-ferd race f. -fest fete f. populaire (el. nationale).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free