- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
84

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forestå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

forestå 84 forgjeves
cercle m. d’idées; ligge innenfor ens étre
å la portée de q. -stå I. v. a. avoir la direction
de, éi re å la tete de; (et embete) remplir; (et
hus) conduire, gouverner. 11. v. n. étre prochain;
(truende) étre imminent; det -r ham en stor
lykke un grand bonheur Pattend; det -r oss
en ulykke un malheur nous menace. -stående
proche, prochain; (truende) imminent. -sveve
en flotter devant les yeux de q., ( = ens
tanker) se retracer å Pesprit de q.; det -r meg
(dunkelt) j’en ai un souvenir confus. -synge
chanter. -ta entreprendre, faire; (forandringer)
faire, operer; seg n. s’occuper de qc; han
-r seg intet il ne fait rien. -tagelseslyst gout m.
des entreprises. -tagende emn prise; (handels-)
opération f. -taksom entreprenant. -taksomhet
esprit m. d’entreprise. -teelse phénoméne m.
-trede audience f. -trekke preferer (for, framfor
*0; å dø preferer (el. aimer mieux) mourir;
- å dø (fram)for å . . . aimer mieux mourir
que de . . .
foretje seg trop manger, se donner une indi
gesiion. -t a. soul; (tykk) replet, bouffi;
svin fg. piffre, -esse s.
forevige éternlser, immor+aliser; sitt navn
s’immor aliser. -Ise immoralisation f.
forevis|e montrer, presenter; (pass o. I.)
exhiber. -er montreur; (fører) guide; (av brev
o. 1.) porteur m. -ning présentation; (av pass
o. 1.) exhibition f.
forfall (hindring) empéchement m.; lovlig
absence f. legitime; få étre empéché.
forfall (det at n. forfaller) décadence; (byg
nings) caducité; ruine f.; (forringelse) déclin,
dépérissement m.; (veksel o. 1.) échéance;
(sedenes) corruption f.; komme i —, se forfalle,
-e (gå t. grunne) tomber en décadence; (om
bygning) tomber en ruine(s), se ruiner; (for
ringes) décliner, dépérir; (t. betaling) échoir;
t. (en last) s’adonner å, se livn r å, (en feil)
tomber dans (vantro Pincrédulité). forfallen
(skrøpelig) caduc, qui menace ruine; (t. drikk)
adonné å Ia boisson; (t. betaling) échu. -het
etat de délabrement; (person) déréglement m.
forfalls|dag (jour m. de P)échéance f. -periode
(époque de) décadence f. -tid 1. f échéance f.;
til (ved) å Pé. 2. se -periode.
forfalsk|e falsifier; (dokument, ogs.) fausser;
(handskrift, ogs.) contrefaire; (varer, ogs.)
sophistiquer; (drikkevarer, ogs.) frelater; (ter
ninger) piper, -er (sml. forfalske) falsificateur;
faussaire; sophistiqueur; frelateur m. -ning
(sml. forfalske) falsification; contrefaction; so
phis’icaiion f.; frela age m.
forfaren expérimenté, expert; i verse dans.
-het expérience, routine f.
forfatning (tilstand) etat m., situation; (kår)
condition; (stats-) constitution f.; i god en
bon etat. forfatnings|brudd violation f. de la
Constitution. -kamp lutte f. pour la C. -messig
a. constitutionnel. -fiendsk anticonstitutionnel.
-stridig a. inconstitutionnel.
forfatte composer, faire; (avfatte) rediger.
-Ise composition; (avfattelse) rédaction f. -r
auteur; (av profesjon) écrivain, homme m. de
lettres. forfatterihonorar honoraires mpl. d’auteur.
-inne (femme f.) auteur m. -leksikon dictionnaire
m. des écrivains. -navn nom m. de plume. -rett
droits mpl. d’auteur. -skap composition f.;
vedkjenne (fralegge) seg til se reconnaitre
(déclarer ne pas étre) Pauteur de. -talent talent
m. d’écrivain. -virksomhet composition f. (de
livres).
forfedre ancétres, aieux mpl.; våre nos
péres mpl.
forfeile manquer; sin bestemmelse s’égarer
de sa destinaiion; ikke et ord -t sin virkning
il n’y a pas un mot qui ne porte. -t a. manqué;
eksistens (om pers.) rate m.
forfekte défendre, lutter pour. -Ise défense
f. -r champion m.
forfengelig a. vain, vaniteux; (tom, intet
sigende) vain, frivole; være av éi re vain de,
tirer vanié de; ta Guds navn profaner le
nom de Dieu. -het vanhé f.
forferde épouvanter, terrifier; -s, bli -t
s’épouvanter (over de). -Hg I. a. épouvan able,
terrible. 11. av. terriblement. -Ise épouvante,
terreur f.
forferdige faire, fabriquer. -Ise fabrication f.
forfine raffiner. -Ise raffinement m.
forfjamse|lse ahurissement m. -t ahuri.
forfjerding quartier m. de devant.
forfjor: i il y a deux ans.
forflate affadir.
forflere muliplier.
forflyktige vola iliser. -Ise volatilisation f.
for|flytning changement m. de place. -flytte
(n.) «ransférer; en changer q. de place;
en fra B. til p. faire passer q. de B. å P
. -Ise
changement m. (de place).
forfløyen (pers.) étourdi, écervelé (a. & m.);
(jente) évaporée (a. & f.); (ytring, idé) irréfléchi.
forfordel|e porter préjudice å. -ing préjudice
m. (av en por.é å q.).
forfra par devant; (fra begynnelsen) depuis
le commencement; (om igjen) de nouveau, de
plus belle; begynne (igjen) recommencer
(de plus belle).
forfransk|e franciser. -ing francisation f.
forfremme faire avancer, donner de Pavance
ment å; en t. general faire q. general; bli
-t monter en grade; bli -t t. general éi re promu
general. -Ise avancement m. promcion f.
forfrisk|e rafralchir. -eise rafraJchissement;
(oppmuntring) délassement m. -ning rafraJchisse
ment m.
forfrossen transi de froid, morfondu; være
(av seg) frileux.
forfrysning congélation f.
forfuskje gåcher, massacrer. -ing massacre m.
forfylt adonné å Pivrognerie, ivrogne.
forfølg|e poursuivre (fienden I’ennemi; en for
retten q. en justice; sin plan son plan); (prøve
å skade) persécuter; hardt serrer de
pres; ulykken -r ham (hardnakket) le malheur
s’attache å ses pas. -eise (sml. forfølge) pour
suite; persécution f. -elseslyst manie f. de
persécution. -elsesvanvidd délire m. de Ia p.
-er (sml. forfølge) celui qui poursuit; persé
cuteur m. -ning: rettslig —poursuite f. judiciaire.
forfør|e séduire; (underfundig) suborner; (t.
s+reik el. utsvevelser) débaucher; til (el.
til å) induire å, entrainer å. -ende, se forfører
isk. -er(ske) (sml. forføre) séducteur, -trice;
suborneur, -euse; débaucheur, -euse s. -erisk
a. séducteur; (tillokkende) séduisant. -ertalent
lalent séducteur. -ing séduction, subornation f.
-ingskunst art m. de séduire.
forføtte (strømpe) enter; (støvel) remonter.
forføye seg (t. et sted) se rendre; seg bort
s’absenter, s’en aller.
forgangen passé; dag I’autre jour; uke
la semaine passee; år Pan dernier, Pannée
passee, -het temps m. passé.
forgape seg i s’engouer de; -t i engoué de.
-Ise engouement m. (i pour).
forgasser carburateur m.
forgemakk antichambre f.
forgi empoisonner.
forgift|e empoisonner; (forpeste) infecter.
-eise, -ning empoisonnement m. -ningstilfelle
cas m. dVmpoisonnement.
forgjeldet endetté, criblé de dettes.
forgjengelig périssable; (kortvarig) passager;
allting er tout passe, -het nature périssable,
ins abili é f.
forgjenger prédécesseur; (hvis arbeid en fort
setter) devancier m.
forgjeves I. a. inutile; (bokspr.) vain; gjøre seg
umak perdre son temps. 11. av. inutilement,
(bokspr.) en vain, vainement; gå —perdre ses pas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free