Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - få ... - G
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
få 102 gammel
med engager q. å venir (avec soi); n. med
(i en tekst) ne pas omettre qc; han har -tt et
barn m. henne il a eu un enfant d’elle; ned
descendre; (synke) avaler; opp (faire) monter;
(åpne) (réussir å) ouvrir; klær på mettre des
habits; n. til middag avoir qc. pour (son)
diner; en t. å tale faire parler q.; en t. å
gjøre n. faire faire qc. å q.; (bevege til) porter q.
å faire qc; en t. å tro n. persuader qc. å q.;
tilbake, se (ovf.) igjen; ut faire sortir;
seg (skaffe seg) se donner, (sykdom) gagner;
(ta seg) prendre (et bad un bain); (et måltid,
en tur) faire; ikke kunne seg t. å ne (pas)
pouvoir se résoudre å.
få a. peu, (foran s.) peu de; de (som) le pe
tit nombre (de ceux qui); disse ord ces quel
ques mots; mine venner le petit nombre de
mes amis; noen (soldater) un petit nombre (de
soldats); noen ord quelques mots; bare
noen peu (de); med ord en peu de mo’s,
fåfengt vain; av. en vain. -ment se fåtallig,
-mælt taciturne. -nytte peu m. d’utilité; til -s
(presque) en vain.
får mouton m.; (hundyret) brebis f.; (menighet)
ouailles fpl.; (dumrian) sot m. sotte f. fårejaktig
semblable å un mouton, (dum) niais. -avl, -hold
élevage m. de(s) moutons. -flokk troupeau m.
de moutons. -fold pare m. -hode imbécile,
mais(e) s. -klær: en ulv i un loup en habits de
brebis. -kjøtt du mouton. -lår gigot m. de
mouton. -ost fromage m. de lait de brebis.
-syke (h. får) clavelée f.; (h. mske) oreillons
mpl.
fåtall petit nombre. -ig peu nombreux. -ighet
petit nombre.
fåvett ignorance f.
G» g G, g m.; J- sol m.
gaffel fourche; (spise-) fourchette; & corne f.
-dannet fourchu. -frokost dejeuner m. å la
fourchette. -gren dent f. de fourchette.
gafle i seg avaler, manger gloutonnement.
gagat jais m.
gage, se gasje.
gagl i oie f. sauvage.
gagn (nytte) utilité f.; (fordel) avantage, pro
fit m.; gjøre (være t. —), se gagne; ha —av
profiter de, tirer profit (el. parti) de; til -s
bien, fort, (voldsomt) rudement. -e (nytte)
étre utile, servir (n., til n. å qc), (være fordel
aktig) profiter, étre profitable (en å q.); det
kan hverken el. skade cela ne fait ni chaud
ni froid; hva -r det ham at (m. inf.) å quoi
lui sert-il de . . .? -lig a. utile, profitable, -løs
inutile. -skog haute futaie. -tre, -ved bois m.
å ouvrer. -tømmer bois m. de construction.
gal (galing) chant (du coq), cri m.
gal el. galen (se ogs. -t av.) 1. (forrykt) fou,
aliéné; (rasende) enragé, frénétique; hund
chien enragé; gjøre rendre fou; det er
t. å bli over c’est å en devenir fou; være
etter étre fou de. 2. se feil (I), se (få i den
-e) hals (en) (I); aldri så -t at det ikke er
godt for n. å quelque chose malheur est bon;
jo -ere dess bedre plus on est de fous, plus on rit;
det -e (ved det) er at le pis c’est que; hva -t
er det i det? oCi est le mal? når -t skal (skulle)
være au pis aller; det er for -t c’est trop fort.
galant galant m. galant a. galant, galanteri
galanterie f. -handel magasin m. d’articles de
luxe. -handler quincaillier m. -varer objets mpl.
de luxe.
galder (trolldom) charme m. galdre user de
charmes.
gale chanter; (om gauk) crier coucou.
galeas sloop m. å deux mats; galéasse f.
gale|celle cabanon m. -hus maison f. de fous.
galei galére f.; hva (fanden) ville han p.
den que diable allait-il faire sur cette g.?
gå p. -en courir le guilledou. -slave galérien,
(nu) forcat m.
gal|frans fou, écervelé.
galge potence f., gibet m. galgen|fjes visage
m. patibulaire. -frist quart m. d’heure de gråce;
det ei kun ce n’est que partie remise, -fugl
pendard gibier m. de potence.
Galileia la Galilée. -er Galiléen m.
Galiiei Galilée.
galimatias galimatias m.
galing chant m. (du coq).
Galisi|a (spansk) la Galice. -er Galicien m.
G
Galisjla la Gal(l)icie. -er Gal(l)icien m.
galla gala m. galla- (i smss., mest) de gala.
-drakt habit m. de g., grande tenue. -taffel
festin m. d’apparat. -uniform grande tenue.
galle bile f.; (h. dyr) fiel (begge ogs. fg.);
(h. fisk) amer m.; få ens —t. å løpe over échauffer
la bile å q.; utøse sin décharger sa b. -aktig
a. bilieux. -blære vésicule f. biliaire. -bær
bryone f. -drikk boisson amére comme fiel.
-feber fiévre bilieuse. -smak gout m. de fiel.
-sott affection bilieuse. -stein calcul m. (el.
pierre f.) biliaire. -syk qui a la jaunisse, fg.
bilieux.
galleple (noix de) galle f.
galler(inne) Gaulois(e) s.
galleri (ogs. teater) galerie f.
gallveps cynips m.
Galli|a la Gaule, les Gaules f. -kansk gauican.
gallion poulaine f. -sfigur figure f. (d’un
båtiment).
gallisk gaulois.
galmanns|snakk galimatias m. -verk folie f.
galneheie gamine f.
galning fou, écervelé m.
galon galon m. -ert galonné.
galopp galop m.; (sette) i (mettre) au g.;
i kort (strak) au petit (grand) g. -ade galop m.
-ere galoper, aller au galop.
galskap folie f. galt av. mal \se ogs. feil (II)];
se (komme —) avsted 2; om alt går au pis aller.
galt(e) pore chåiré.
galvanisere galvaniser, -ering galvanisation
f. -k galvanique (av. -ment), -me galvanisme
m. galvano|meter galvanométre m. -plastikk
galvanoplastie f. -plastiker galvanoplaste m.
-plastisk a. galvanoplastique.
gamasje, guétre f.; m. -er på guétré.
gamla, se gammel.
gamling vieux m. gammel vieux; (fra gamle
tider) ancien; (fra oldtiden) antique; se adel,
brød, jomfru, testamente, verden; hvor er
han? quel age a-t-il? (da han var) 30 år å
(el. ågé de) trente ans; være 30 år avoir
trente ans; være like gamle étre du méme
åge; være i tjenesten avoir beaucoup d’années
de service; det er for -t c’est connu; bli
vieillir, (leve lenge) vivre vieux; Deres hatt
blir votre chapeau s’en va; la ham først
bli så som jeg attendez qu’il ait mon åge;
alt blir ved det —, se bli (V); snakke -t causer
du temps jadis; den gamle (mann) le vieux,
(høytidelig) le vieillard; den gamle av dager
I’ancien des jours; gamlen, gamla mon vieux,
rna vieille; de gamle les vieilles gens (om for-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>