Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O - overflod ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
overflod 228 overmette
de profondeur. -flod, se -flødighet. til sur
abondamment; (tilmed) par surcrolt. -flytte
transporter, -flødig a. (rikelig) (sur)abondant;
(unødvendig) superflu, de trop, inutile; det -e
le superflu; ikke et ord pas un mot de trop;
det er c’est inutile (el. de trop); det er (ville
være) å bemerke at inutile de dire que; De
(Deres nærvær) er vous étes de trop. -flødighet
(rikelighet) (sur)abondance, profusion; (over
vettes) exubérance f.; (mer enn nødvendig)
superflu m.; hai ( på) avoir en abondance,
abonder en; finnes (være t. stede) i (sur)
abonder. -flødighetshorn corne f. d’abondance.
-fløye fg. surpasser. -for I. av. (like) vis-å-vis,
en face; herren (i huset) like le monsieur d’en
face. 11. pp., se over I 3 (for), -formynder tu
teur general, -formynderi administration géné
rale des biens pupillaires. -frakk pardessus m.
-fuse rabrouer, rudoyer. -fusing rabrouement,
rudoiement m. -fylle remplir trop (el. outre
mesure); (sted) encombrer (markedet le marché);
(overlesse) surcharger (magen Pestomac); (m. mat,
ogs.) gorger, bourrer (med de); salen, (buset) var
overfylt la salle était comble; være overfylt med
n. regorger de qc. -fylling (sml. overfylle) encom
brement m.; surcharge f. -føre transporter
(ogs. t. et annet regnskap); (i en annen bok)
transcrire; (meddele, forplante) transmettre; p.
ens navn passer au norn de q. -føring (sml.
overføre) transport m.; transcription; trans
mission f. -ført a. & av., se ( —, i —) betydning 1.
-gang passage m., (fra tilstand t. annen, ogs.)
transition; (språklyds) permutation; (barne
stemmens) mue f.; X (t. fienden) désertion f.;
plutselig (i tale, tanke) saut m.; t. en
annen religion changement m. de religion;
det er bare en (går snart over) cela va se
passer; (en venner seg til det) on s’y habitue.
overgangs- (i smss., ofte) transitoire; $5 de
transition. -ledd intermédiaire m.; danne
servir d’i. -periode, -tid (periode el. époque de)
transition f. -sted (point de) passage m. -type
type transitionnel. overfgeneral general en chef,
généralissime m. -gi remettre; (la gå videre)
transmettre; (overdra) confier; (overlate) aban
donner; X rendre (en festning une place),
(feigt, forrædersk) livrer; t. glemsel con
damner å Poubli; seg se rendre; seg i
Guds hand se remettre dans les mains de Dieu;
seg til (tungsinn o. 1.) se plonger dans (for
tvilelse le désespoir). -givelse remise; jur.
transmission; X reddition f.; oppfordre (tvinge) t.
sommer (forcer) de se rendre. -given a.
folåtre, d’une gaieté folle, -givenhet gaieté
folle, folåtrerie f. -gjæring fermentation haute.
-graver premier marguillier; (katolsk) sac
ristain m. -grep empiétement m. -grodd
a. couvert d’herbes; med couvert de. -gå
surpasser (en q.; n. qc); (hende) arriver
(en å q.), (om straff o. 1.) frapper (en q.); seg
seiv se surpasser (soi-méme). -haling; (et skip)
ta en donner un radoub å; gi en en
donner un galop å q., (pryl) rosser q.; få en
essuyer une bourrasque. -heng importunité f.
obsessions fpl. -henge (en) importuner, obséder;
-hengende a. surplombant; (truende) immi
nent. -hengte varer marchandises défratchies.
-herre souverain m. -herredømme souveraineté,
domination f. -hete surchauffer. -heting sur
chauffage m. -hode chef m. -hodet en somme;
De burde kke ha gjort det vous n’auriez
pas dul e faire du tout; hvis si tant est que
(m. konj.). -hoffmarskalk grand maréchal de la
cour. -holde (rette seg etter) observer; se
opprettholde, -holdelse observation f.; se opprett
holdelse. -hud épiderme m. -hus (pari.) chambre
haute (el. des pairs), -høyhet, se -herredømme,
-høre (en) examiner; (n.) ne pas entendre;.
han har overhørt det cela lui a échappé; det
har De visst overhørt vous n’y aurcz pas fait
attention. -høring examination f. -hand; få
(vinne) (om pers.) prendre le dessus, l’em
porter, (ellers) prévaloir; atter få reprendre le
dessus (over sur); ha prédominer; ta
s’accroltre, augmenter; (om utøy o. 1.) pulluler.
-håndtagende a. accroissant; (som griper om seg)
envahissant. -ile seg (forhaste seg) aller trop
vite; (handle übetenksomt) agir inconsidéré
ment. -Helse (hastverk) précipitation; (übetenk
somhet) irréflexion f. -ilet I. a. (forhastet)
précipité; (übetenksom) irréfléchi, inconsidéré.
11. av. inconsidérément. -ingeniør ingénieur m.
en chef. -inspektør inspecteur general, -jordisk
qui s’éléve au-dessus du sol; (overnaturlig)
surnaturel; (himmelsk) céleste. -kalke enduire
de chaux. -kammerherre grand chambellan.
-kanoner mattre m. canonnier. -kant bord
supérieur. -kast visite f., mantelet m. -kelner
mattre m. d’hotel. -kirurg chirurgien m. en chef.
-kjeve machoire supérieure; -kjeveben sus
maxilaire m. -kjørsel passage (pour les voi
tures), (på jernbane) passage m. å niveau. -klasse
haute classe, c. dirigeante. -klistre couvrir, tapis
ser (med de), -kledning (drakt) habit m. de dessus.
-klær, se -tøy. -kokk chef m. de cuisine. -kom
mando commandement m. en chef. -komme
(bestride) suffire å; (ha råd til) avoir les moyens
de; det kan han ikke il n’y suffit pas, (om ut
gifter) ses moyens sont insuffisants pour cela.
-kommelig faisable; (om utgift, pris) modéré.
-komplett surnuméraire. -kropp corps, buste m.
-laken drap m. de dessus. -lagt I. a. (forut)
prémédité; vel réfléchi; ikke vel irréfléchi
11. av. de dessein prémédité. -last (fortred)
molestation f.; (beskadigelse) dégåt m.; tilføye
en molester q., faire du mal å q. -laste sur
charger. -late (gi) laisser (en sin plass sa place
å q.); (avstå) céder, (eiendeier, ogs.) faire cession
de; (prisgi) abandonner (en t. sin skjebne q.
å son sort, en t. seg seiv q. å lui-méme); (overgi,
betro) remettre (sin skjebne i Guds hand son
sort entre les mains de Dieu; n. til ens kjennelse
qc. å la décision de q.); en (å gjøre el. sørge
for) n. laisser å q. le soin de faire) qc; jeg -r
ham æren (for det) je lui en laisse I’honneur;
jeg -r til ham å (gjette) je lui laisse å (deviner);
jeg -r det (avgjørelsen) t. Dem je m’en remets
å vous. -latelse (avståelse) cession f. -ledelse
haute direction. -legen supérieur; (hovmodig)
arrogant; dyktighet ascendant m.; mine
air m. de supériorité; være en étre supérieur
å q., surpasser q. (i en), -legenhet supériorité f.,
(åndelig, ogs.) ascendant m. (over sur); (hovmod)
arrogance f. -legg réflexion; (forutgående) pré
méditation f.; mangel p. irréflexion f. -legge
(se ogs. -lagt a.) peser, examiner, réfléchir å;
(m. andre) délibérer sur; (forut) préméditer;
-lesse surcharger; fg. (ogs.) accabler (med de).
-lesselse surcharge f. -lessing, se -lesselse. -leve
survivre å; seg seiv se s. å soi-méme; det
-r jeg aldri c’est pour moi le coup de mort.
-levelsesrente assurance f. de survie. -levende
survivant a. & s. -levere remettre, (utlevere)
livrer; (sagn o. 1.) transmettre (t. etterverdenen
å la postérité); det (fra fortiden) -leverte les
traditions f. -levering (sml. overlevere) remise;
transmission; (sagn o. 1.) tradition f. -lig
gende superposé. -liste duper, attraper, sur
prendre. -lytt bruyamment. -læge chef de service;
X & & (chirurgien-) major m. -lær empeigne
f. -lærer professeur (en titre); (v. folkeskole)
directeur m. -løper déserteur m.-makt supériorité
des forces (el. du nombre); (overvekt) prépon
dérance f.; ha —(en) étre en force, (seire)
Femporter; beseiret av -(en) vaincu par le
grand nombre; vike for -(en) céder au nombre.
-maling peinturage; repeint m. -mann supérieur
m.; finne sin trouver son mattre. -manne
vaincre, accabler (par le nombre). -maskinist
mécanicien m. en chef. -menneske surhomme rn.
-menneskelig surhumain. -mett rassasié å 1 eX-
I eés, soul. -metthet satiété f. -mette v. rassasier
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>