- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
256

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rørig ... - S

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sagatid
rørig 256
rørig agile, alerte; rask og frais et vert;
mat crudités fpl. -het agilité f.
rørledning conduite f.
rør|legger (-legning) poseur m. (pose f.) de
tuyaux. -Ug mobile; jur. mobilier, meuble;
eiendom, gods biens mobiliers (el. meubles).
-sete fond (de chaise) canné. -sopp bolet m.
-stol chaise cannée. -sukker sucre m. de
canne.
røsslyng $ bruyére f.
røst, se stemme.
røst I. & porte-hauban m. 11. (på hus)
pignon.
røve ravir (n. fra en qc. å q.; andres gods le
bien d’autrui; ens hjerte le cæur å q.); (abs.) voler,
faire le brigandage; (plyndre) piller (fra klrker les
églises); et kyss dérober un baiser (fra en
å q.); røv meg ikke min siste trøst ne m’6tez
pas rna derniére consolation; -t gods rapine f.
røver brigand, voleur m. (de grand chemin).
-aktig de (el. d’un) brigand. -anfører, -kaptein
chef m. de brigands. -historie conte m. bleu;
(skryt) craquerie f. -handtering brigandage m
-i brigandage m. -kjøp: det er c’est marché
donné; for pour rien. -kule, -rede coupe
-gorge m.; gjøre sitt hjerte til en avoir un
cæur double, -pakk (un) tas de brigands. -ridder
chevalier pillard. -sk a. pillard; handling
brigandage m.; overfall attaque f. å main
armée. -tog expédition de brigandage. -uvesen
brigandage m.
røyne (erfare) éprouver, faire I’expérience de;
på fatiguer; det -r på c’est une rude besogne;
når det -r på au besoin.
røys monceau m. de purre, -katt hermine f.
røyte muer, étre en mue.
rå (ukokt, utilberedt) cru; (übearbeidet) brut;
fg. (grov, uoppdragen) grossier, (sterkere) brutal;
(om vær), se råkold; (om ved) vert; makt
force brutale.
rå & vergue, (t. latinerseil) antenne f.
rå v., se rå(de); med en maltriser q.; med
n. venir å bout de.
råbukk chevreuil m.
råd (et) (som en gir) conseil, avis; (middel
t. å bøte på n.) reméde; (rådsforsamling) conseil
m.; borgermester og le maire et les conseillers
municipaux; her er gode dyre le cas est
embarrassant; det er det for il y a reméde
å cela; følge (lyde) ens suivre les conseils
de q., écouter q.; vil De følge (lyde) mitt sl
vous m’en croyez; ha til avoir les moyens de;
holde tenir conseil, déliberer (om sur); legge
opp former des projets, (onde) ourdir une
trame; han vet ikke sin arme il est å bout
d’expérients; han har (alltid gode) il est
homme de bon conseil; stå bi med og dåd
assister par tous les moyens; spørre en om
demander conseil å q., consulter q.; på ens
par le(s) conseil(s) de q.; ta en (med) p. délibé-
rer avec q. (om sur); spørre en til -s consulter
q. (om sur).
råd (en) conseiller m.
råde (el. rå) (gi råd) conseiller (en q.; en
(til) n. qc. å q.; en (til) å gjøre n. å q. de faire
qc); (styre) gouverner, (om tanker, = være
-nde) regner, prédominer; han -r seg seiv il ne
prend conseil de personne; barn kan ikke
seg seiv les enfants ne savent pas se gouverner;
hvis De vil la Dem —, hvis jeg må Dem
si vous m’en croyez; la bare meg —! laissez
moi faire! for (el. over) gouverner, (= fritt
over) disposer de; det -r han (hun) ikke for
il (elle) n’en est pas le maltre (la maitresse);
over millioner commander å des millions;
en fra (å gjøre) n. dissuader q. de (faire) qc;
jeg -r hverken fra el. til je ne conseille ni pour
ni contre; til fred conseiller la paix; den tanke,
som hadde vært -nde ved ... la pensée qui avait
preside å. rådellig prudent, sage; det -ste ville
være å il serait prudent de (m. inf.). -rom champ,
territoire m.; ha (fritt) avoir le champ libre
(til å de); gi en fritt laisser le champ libre
å q. råd|føre seg med, se rådspørre. -givende
consultant; -givende stender etats consultatifs.
-giver, -ske conseiller, -ére s. -hus hétel m.
de ville, (i mindre by) mairie, f. rådig: være
over pouvoir disposer de, avoir la disposition de.
-het disposition f. (over de); stå t. étre en d.;
stille (stå) t. ens mettre (étre) å la d. de q.
rådmann adjoint m. du maire.
rådsal salle f. du conseil. råds | forsamling
conseil m. -herre sénateur m. råd|slagning dé
libération, (lægers) consultation f. -slå tenir
conseil, déliberer. -snar résolu; avise, -snar
het résolution f .-spørre consulter (om sur,
(m. etterfølgende setning) sur la question de
savoir si), -vill indécis, irrésolu. -villhet irrésolu
tion, indécision f.
rådyr chevreuil m.
råemne, se råstoff.
rå!het crudité; fg. grossiéreté, (sterkere) bru
talité f.
råk canal m. fait dans la glacé.
rå|kald froid et humide. -materiale, -stoff
matiére brute. -produkt produit brut.
rå|kalv chevrillard m.
råke v. (treffe) rencontrer, trouver; (ramme)
atteindre, frapper; på rencontrer par hasard,
tomber sur.
råke s. (toppmål) mesure f. comble.
råmelk amouille f.
råseil voile f. carrée.
råtn|e (el. opp) pourrir, (vitenskapel. uttr.)
se putréfier. -ing putréfaction f.
råtten pourri; smak (lukt) gout m. (odeur
f.) de p.; en sak un cas véreux; der er n. -t
v. den sak il y a du louche dans cette affaire.
-skap pourriture f. -t av.; smake (lukte) -t
sentir le pourri.
s
S, s S, s f. el. m.
sabba sabbat m.; holde célébrer le s.
sabel sabre m. -bajonett sabre-baionnette m.
sable ned sabrer.
succulent. -ig succulent, # gras; fg. (slibrig) gra
veleux. -ighet succulence; (slibrighet) gravelure
f. -løs (sml. saft) sans suc, sans jus; (ogs. fg.)
sec; (smakløs) fade. -løshet (sml. saft manque m.
de suc (el. de jus); fg. fadeur f.
sag seie; ( =-bruk) scierie f. -blad lame f.
de seie. -bukk baudet m.
saga (nordisk) saga; (sagn i alm.) legende f.;
det er en blott c’est de I’histoire ancienne; gå
ut av -en s’effacer (aux yeux de son temps).
sagamann (sml. saga) auteur de saga; poéte m.
qui traite les légendes. -tid temps mpl. héroiques.
saffian maroquin m.
safir saphir m. -blå bleu de saphir.
safran safran m. -farget, -gul safrané.
saft (i legemets organer, i kjøtt el. planter) suc
m. (ernæringssaft i planter; fg. = kraft) seve f.;
(utpresset, -kokt) jus, (kokt m. sukker) sob, sirop
m.; det har hverken el. kraft cela n’a ni gout
ni saveur; ta all og kraft av n. affadir qc. -full

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free