Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - salt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sammenheng
258
salt
salt a. salé. salt s. (ogs. fg.) sel m.; -er corps
salins; engelsk sel m. d’Epsom; strø på
assaisonner de sel. såler; legge (ned i) mettre
dans le sel, såler, -aktig salin. -brenner saunier m.
salte såler. salt|er saleur m. -eri etablissement
m. de salage. -gruve salin m. -het salure f.
-holdig salin. f-holdighet salinité 1. -ing salaison
f. -kar saliére f. -kilde source salée. -koker
saunier m. -kokeri saunerie f. -koking cuisson
f. du sel. -lake saumure f. -lut eau saline. -mat
viande f. salée, salaisons fpl.
saltomortale saut périlleux; slå en faire le
saut périlleux.
saltloppløsning solution saline. -skje cuiller 1.
å sel. -støtte colonne f. de sel. -syre acide m.
cblorvdrique. -sjø lac salé; -en (géog.) le 1. Salé.
S.-sjøstaden la ville du lac Salé. -vann eau salée.
-vannsfisk poisson m. de mer. -tønne saloir m.
-verk saline f.;
salutt salut m.; skyte saluer (du canon).
-ere saluer (m. sabelen de I’épée).
salve X salve (ogs. fg.: av bifallsytringer
d’applaudissements), decharge, (artilleri-, ogs.)
volée f. (de canon); skyte en faire une salve
(el. une decharge).
salve s. (smurning) onguent m.; (t. har, skjegg)
pommade f.; duftende parfum m. salve v.
oindre, f frotter avec de Fonguent; en til
konge sacrer q. roi; Herrens -de I’Oint m. du
Seigneur, -krukke boite f. å onguents. -Ise (ogs.
fg.) onction f. -lsesfull onctueux. -olje huile f.
d’onction, (kat.) saintes huiles.
salvie sauge f. -te infusion f. de sauge.
salving (konges) sacre m.; se salvelse.
samarbeid s. coopération, (is. litterært) colla
boration f. samarbeide v. coopérer (på å).
samarie, se prestekjole.
samaritan(erinne) Samaritain(e) s.; den barm
hjertige le bon S.
samband union f., conféderation f.
sambindingsbane ligne (voie) f. de raccorde
ment.
sambygding qui est de la méme paroisse,
pays(e) m. (f.).
sam|drektig I. a. unamme. 11. av. en bonne
intelligence. -drektighet union, harmonie, con
corde f. -eie propriété commune. -ferdsel com
munication f. -full: i -e 10 år dix ans durant;
5 -e dager cinq jours consécutifs. -funn société;
(forening. ogs.) association f. sml. forening;
(religiøst) communion f.; i med en com
pagnie de. samfunns- (i smss., ofte) social (f.
eks. -band lien s.). -fiende ennemi m. de la
sociéte. -fiendsk, -stridig a. antisocial. -forhold
rapport social; våre Fétat m. de notre société.
-klasse classe f. (de la société); de høyere -r
les hautes classes. -lære sociologie f. -ånd esprit
social, (i snevrere bet.) esprit m. de corps.
sam|følelse solidarité. f. -klang (ogs. fg.) accord
m., harmonie f.: bringe i (faire) accorder; stå
i étre d’accord (el. en harmonie). -kvem com
merce m., relations fpl.; hyppig fréquentation
f.; fortrolig commerce m. familier, familiarité
f.; ha —, se <ha) omgang.
samle (se ogs. -t. a. & av.) assembler; (m. mere
besvær, fra fjernere sted) rassembler, (ogs. =
samle opp) ramasser; (i haug) amasser (en formue
une fortune); (produkter; opplysninger; steder
fra bøker) recueillir (honning du miel); (t. et hele;
ogs. personer t. selskap el. samtale) réunir;
(i et midtpunkt) concentrer (lysstrålene les ray
ons de la lumiére; (abs.) (få i stand en samling)
collectionner; krefter reprendre des forces;
sine krefter recueillir ses forces; kunnskaper
amasser acquérir; stemmer recueillir les voix;
stemmer for n. quéter des voix pour qc;
tankene, se (ndf.) seg. tropper (verve)
rassembler des troupes; troppene (de ad
spredte tropper) rallier les troupes; seg ( = -s;
sml. samle) s’assembler, se rassembler, se réunir,
(om atspredt tropp) se rallier. ( = tankene)
recueillir ses idées, se recueillir; der -r seg en
hel del m.sker il y a un grand attroupement;
-s m. sine venner rejoindre (i sitt hjem; réunir)
ses amis; mens riksdagen er -t pendant la ses
sion des chambres; inn, se samle. (inn)
bidrag faire une collecte; almisser (til andre)
quéter. opp ramasser; på collectionner
(mynter des médailles); sammen, se samle.
samleie coit m.; ha med coucher avec.
saml|er (sml. samle) celui qui rassemble (el.
recueille); (oppsamler) ramasseur; (som samler
på n.) collectionneur, (av oldsaker) antiquaire;
(som gjør utdrag av bøker) compilateur m.
-et I. a. (forenet) réuni; (hel) entier, (is. om
beløp) total; opptreden conduite unanime;
samlede skrifter (verker) æuvres complétes. 11.
av. ( = i flokk) en corps, tous (ensemblet); (i
fellesskap) en commun. -ing (sml. samle) rassem
blement; ramassage; recueillement m.; reunion;
concentration f.; X ralliement m.; (forsamling)
assemblée, (stortings-) session; (det som er sam
let) collection f.; (is. litterært) recueil m.; (klarhet
i tanke, framstilling) suite; (fatning) contenance
f.; (av tankene) recueillement m.; gå fra -en
se déconcerter; gi signal t. X battre le rap
pel; komme t. igjen reprendre ses espritz;
være v. sin fulle avoir toute sa tete.
samlings|dag jour m. de reunion, -sted lieu
m. de rassemblement (reunion), -tid heure f.
de reunion.
samliv vie commune; fortrolig intimité f.;
ekteskapelig cohabitation f.; føre (et) vivre
ensemble.
samme méme [m. best. art.; ut. art. bare i korte
uttrykk, is. hvor verbet mangler]; ( = den nevnte)
ledit (pl. lesdits; f. ladite, pl. lesdites); (den)
(el. seiv —) dag le méme jour; (p. det) sted,
se sammesteds. en og (den) un seul et méme;
det (s.) la méme chose; ett og det une seule
et méme chose; jeg kan ikke si det om ham
je n’en dirai pas autant de lui; gid jeg kunne
gjøre det je voudrais en pouvoir faire autant;
det ville være det som å autant vaudrait
(m. inf.); det er (kan være) det (likegyldig)
c’est inutile; det er meg det cela m’est egal;
det kan være Dem det cela ne vous regarde
pas; i det au méme instant med det du
coup, (straks) tout de suite.
sammen (NB. forbindelser m. verber må søkes
under disse) ensemble; (fellesskap) en commun;
alle (alt) —, se all 11. med avec, (i forening
med) conjointement avec, (ett. avtale med) de
concert avec; ha far avoir le méme pére.
-arbeide v. a. (litterært) fondre; -binding reliage
m. -blande meler, mélanger; se forveksle, -bland
ing mélange m.; se forveksling, -brakt, -brakte
barn enfants mpl. de deux lits. -bøye plier.
-dra réunir; (gjøre uttog av) résumer; (for
korte) abréger. -drag (utdrag) résumé m. -dyng
ing amoncellement m. -elting pétrissage m.
-fatte (i korthet) résumer: (gjenta kort) récapi
tuler. -fatning (sml. -fatte) résumé m.; récapitu
lation f. -fletning entrelacement m. -føye j oindre,
réunir; assembler; (ord) combiner. -føyning jonc
tion, reunion f.; assemblage m.; (av ord) combi
naison f.; (skjøt) joint m. -gro(n)ing reunion; (av
sår) cicatrisation f. -hefting (av bok) brochage
m. -heng (fysikk) cohésion; (forbindelse) liaison,
connexion, (logisk, is.) suite f. enchainement;
(tekst-) contexte; (forhold mel. ting) rapport m.;
mangel p. incohérence f. fg. (is.) manque m.
de suite; sakens la maniére dont la chose
s’est passee, (la marche de) I’affaire f.; nå skal
De høre sakens voici comment la chose s’est
passee; det er hele -en voilå les détails de I’affaire,
F voilå toute I’histoire; forklar meg ørst -en
mettez-moi d’abord au fait; ikke ha noen
med n’avoir aucun rapport avec; få i remettre
de la suite dans; bringe i (logisk el. grammatisk)
lier, enchalner; i denne omtalte han ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>