- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
305

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tabell ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

taktstokk
305
tabell
De for kjøttet? combien (vendez vous) la viande?
for seg (av rettene) se servir. se regaler; seg
for, se foreta (seg). fra, n. fra en prendre
qc. å q.; fra hv. demonter; fram sortir,
tirer; (stikkene) hjem relever les mains;
i døra tourner la polgnée (de la porte);
i (abs.) se donner de la peine; i en em
poigner q.; se ( 1) besittelse, beskyttelse
(osv.); sine ord i seg (igjen) ravaler ses paroles;
seg i det s’arréter court, (rette seg) se repren
dre; igjen reprendre; opposer de la résistance,
(i ord) repartir; imot, se motta. inn, se
innta; Inn (forsyne seg med) ved (levnets
midler) faire du bois, (des vivres), inn ballast
prendre du lest; inn vann faire de l’eau;
(trekke inn) rentrer; (seilene) ferier; abs. (i
strikking) diminuer; n. (medisin) inn prendre
médecine; inn å brekke seg (sverte) på
prendre un vomitif (un sudorifique); med
(seg) prendre avec soi; (ting, ogs.) emporter,
(igjen) remporter; (hit) apporter, (igjen) rap
porter; (pers. el. dyr) emmener, (igjen) remmener;
(hit) amener, (igjen) ramener; en med ut
sortir q.; ned descendre; (n. som er hengt
opp) décrocher; (slå sammen f. eks. telt) plier.
om n. saisir qc; opp ramasser; (n. som
er i jorda el. i havet) (re)tirer; (plante) lever;
(poteter o. 1.) arracher; se ogs. oppta vel
(ille) opp prendre en bonne (mauvaise) part;
ta meg det ikke Ule opp je vous demande pardon
(at jeg ... de m. inf.); seg opp s’améliorer;
n. (over seg) se couvrir de qc; se overta.
på (iføre seg) mettre; en annen (el. ren)
skjorte på changer de chemise; sine klær
på s’habiller; en p. ordet prendre q. au mot;
(ansvar for) n. på seg prendre qc. sur soi,
(sørg* for) se charger de qc; (føle) på toucher;
ta lett på n. toucher qc. d*une main legere,
(overflatisk) traiter qc superficiellement;
hardt på saisir rudement, (beskadige) faire mal
å, (mishandle) maltraiter; (svært) på en(s)
krefter épuiser q.; det -r p. kreftene c’est tres
fatigant; p. å se mettre å; være t. å og
føle på étre palpable; seg sammen rassembler
ses forces, (samle tankene) se recueillir; n.
som . . . prendre qc comme; til, se tilta;
en t. dommer prendre q. pour juge; t.
fange faire prisonnier; t. seg (gjemmel serrer,
(i lomma) empocher, (mat) prendre, (øynene)
détourner; t. hatten porter la main au chapeau;
seg til n. faire qc, s’occuper (å qc); n.
tilbake retirer qc, (vinne tilbake) reprendre qc;
ut (fram) sortir, (en gutt ut av skolen, penger
av banken) retirer; seg (godt) ut faire un
joli effet, avoir bonne mine; seg dårlig ut
faire un mauvais effet, avoir mauvaise mine;
seg godt ut v. lys aller bien å la lumiere;
det ville seg godt ut å il ferait beau (m. inf.);
seg ut som avoir I’air de, faire Feffet de
(ogs. m. inf.). 2. (begi seg, reise) aller (ut i
skogen au bois; ut p. landet å la campagne;
inn t. byen å la ville; inn (i et hotell, hos
en) descendre; m. sporvogn (toget) prendre
le tramway (le train); ut til (et sted) aller å,
(t. pers.) aller chez.
tabell table f., tableau m.; den Ulle la table
de Pythagore; den store la grande t. de
multiplication. -arisk en forme de tableau
(synoptique); oversikt tableau m. synop
tique.
tablå tableau m. (vivant).
tabu tabou m. & a.; erklære for déclarer t.
taburett tabouret m.
teffel table f.; der er stort v. hoffet il y a
grand diner å la cour. -formig piano piano
carré. -musikk musique exécutée pendant le
repas. -ur pendule f.
tafs haillon m., guenille f. -e opp effiler.
taft taffetas m. -vever tisserand m. de taffetas.
tagg pointe, dent f. -et dentilé.
tagl fibre f., filament m.
20 Norsk-Fransk.
tak (grep) prise f.; se svømme-, åretak; få
(ta et) i empoigner; sUppe -et låcher prise;
ta et fast i saisir d’un poignet ferme; ta et
med donner un coup de main; ta (abs.)
lutter, se prendre å bas le corps.
tak (p. bygning) toit; (i værelse) plafond m.;
ikke ha over hodet n’avoir ni feu ni lieu;
und. å I’abri, (ogs. om hus) couvert; jeg bor
und. m. ham nous demeurons sous le méme
toit. -drypp égout m. du toit.
tak|halm, -strå chaume m. -kammer man
takk(hjorte-) branche f.; (alle) -ene (p. hjort)
le bois, sml. tagg.
takk (-sigelse) remerciement m. (for de, pour);
—! merci (for de); ja —l (oui,) je veux bien;
s’il vous (el. te) platt; nei non, je vous remercie;
merci (non); (jo) mange —! merci (oui), avec
plaisir; (nei) mange —! merci bien; tusen —!
mUle remerciements; ska! De ha! bien obligé!
det skal De ikke ha for n’attendez pas que
je vous en remercie; —, skjebne! adieu la
boutique! er det -en for est-ce lå la ré
compense de; si (en) remercier (q.); skylde
en —, være en skyldig devoir de la recon
naissance å q.; vite en for savoir gré å q.
de; (motta) med avec reconnaissance; til
pour recompense; få skam t. étre payé
d’ingratitude (el. mal payé); ta t. -e se contenter
(med de), takkadresse adresse f. de remercie
ments. takke s. (bakstehelle) plaque f. d’office.
takke v. remercier (for de); ha en å for
n. devoir (el. étre redevable de) qc å q.; -t
være gråce å; av se retirer, -brev lettre f. de
remerciements. -bønn action f. de gråce; holde
rendre des actions de g. -gudstjeneste service
d’actions de gråce. Te Deum m.
takkel palan m. -asje gréement m.
takket dentelé, dente.
takknemUg a. reconnaissant (for de); (flat
terende) avantageux; et pubUkum un public
bienveillant. -het reconnaissance (for de); (dyp)
gratitude f. -hetsfølelse sentiment m. de) grati
tude f. -hetsgjeld obligation f.; stå i —, se
(skylde) takk.
takkoffer sacrifice m. de prospérité.
takkonstruksjon construction f. d’un toit;
(treverk) (charpente f. d’un) comble.
taklagt tuilé; (om skjell) imbriqué.
takklsigelse remerciement(s) m(pl.). -skyldig
obligé.
takl le gréer; (en ende, tamp) surher; av,
se avtakle. -ing (sml. takle) gréage m.; surliure f.
takluke lucarne f.
tak|papp carton-pierre m. -renne gouttiére f.
taks fy «f m. (ved) bois m. d’if.
taksa|meter(vogn) auto-taxi m. -sjon, -sjons
forretning (sml. taksere) taxation; prisée f.
-sjonsmann, taksator taxateur; priseur m.
takser|e (varer) taxer; (møbler, hus) priser;
(anslå) estimer, evaluer (tU å); for høyt
surtaxer. -ing, se taksasjon, -ingssum valeur f.
d’estimation.
tak|spon échandole f., bardeau. -stein tulle f.
takst taxe f., tarif m.
takt 1. / mesure, (i dans, ogs.) cadence f.;
holde (slå) garder (battre) la mesure; i en
mesure; komme ut (være ute) av perdre la
(étre hors de) m. 2. (finfølelse) tact m., discré
tion f. -del temps m.
taktekker couvreur m.
takt|fast a. i qui observe bien la mesure;
fg. ferme, -fasthet fermeté f. dans la mesure.
-full plein de tact, discret; mann homme
m. de tact. -fullhet, se takt 2.
taktltker tacticien m. -kk tactique f. -sk a.
tactique.
taktHøs sans tact, indiscret. -løshet manque
m. de tact. -messig a. cadencé. -måler métro
nome m. -slag battement m. de la mesure.
-stokk, (-strek) båton m. (barre f.) de mesure.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0307.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free