Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - varpetrosse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
varpetrosse 343 vedholdende
touer; — loddet jeter la sonde, -etrosse touée f.
-ing touage m.
varsel 1. (underretning) avertissement; (frist)
délai m.; (lovlig) notification f.; m. 24 timers
dans le délai de vingt-quatre heures; m. kort
. å brei délai; være ferdig m. et øyeblikks
étre prét å la minute. 2. (forvarsel) augure,
présage m.; være et dårlig (godt) —, se varsle
(dårlig, godt); ta -er prendre des auspices;
ta -er av tirer des présages de; jeg mottar -et
j’en accepte le présage; holde for et godt
tirer un bon présage de.
varsku I. int. gare! 11. v. crier gare; en
avertir q. (om de).
varsle (el. om) présager, annoncer; dår
lig (godt) étre d’un mauvais (d’un heureux, de
bon) augure; det -r ikke godt cela ne présage
rien de bon; det -r (om) en ulykke c’est de
mauvais augure.
varsom prudent; (omhyggelig) soigneux; m.
hand d’une main discréte. -het prudence f.
varte opp, se oppvarte.
vartpenger, se ventepenger.
varulv loup-garou m.
vas non-sens m.; det er n. c’est un n., cela
n’a pas le sens commun. vase radoter, dire des
sottises. -kopp radoteur, -ense s. -t a. qui n’a
pas le sens commun, absurde.
vasall vassal(e) s. -forhold vasselage m. -fyr
stendomme principauté vassale. -plikt devoir m.
de vassal(e). -stat Etat m. tributaire. -tjeneste
service féodal.
vase (kar) vase m.
vase s. (floke) masse f. emmélée, fg. affaire f.
embrouillée.
vask lavage; (av lintøy) blanchissage; (av
mørkt tøy) nettoyage m.; (storvask) lessive f.; se
vasketøy. (t. avløp, i kjøkken) évier m. ; ha kost
og —éi re nourri et blanchi; gå av i (om flekk
o. 1.) s’enlever par eau; gå i -en fg. s’en aller en
eau de boudin; sende t. donner å (envoyer)
blanchir; holde seg i -(en) supporter le blanchis
sage. vaske (sml. vask) laver; blanchir; net
toyer; (holde storvask) faire la lessive; (i kort
spill) faire le ménage; skitten av, se ( —)
ren; hendene se laver (fg. s’en laver) les mains;
hvem -r for ham? qui (est-ce-qui) le blanchit?
opp laver les écuelles. vaske|anstalt élablisse
ment m. de blanchissage. -balje cuve f. å lessive,
baquet m. -bjørn rat on m. -dag jour m. de
lessive. -hus buanderie f. -kjel(e) lessiveuse f.
-kjeller buanderie f. -kone, -pike laveuse; (som
har vaskeri) blanchisseuse; (som går ut og vasker)
lessiveuse f. -maskin lessiveuse f. -plass lavoir
m. -ri blanchisserie f. -skinn peau f. qui se
lave. -skinnshansker gants mpl. qui se lavent.
-stoff étoffe f. qui se lave. -svamp éponge
f. -tøy linge m. (å blanchir); (ett. vask) 1. (blanc).
-vann eau f. å (el. pour se) laver; se skyllevann.
vasking, se vask.
vass-, se ogs. vann-.
vass|arv >f> alsine f., mouron m. blanc. -bøtte
seau m. -drag cours m. d’eau, -drukken gorgé
d’eau.
vasse, se va(de).
vassen aqueux; fg. fade, insipide.
vass-sele palanche f. -trukken, se -drukken
-velling gruau m. å Peau.
vater: i horizontal, de (el. au) niveau.
vaterpass niveau m.
Vatikanet le Vatican.
vatne, se vanne.
vatr|e moirer; -t tøy moire f. -ing moirage m.
vatt ouate f.; -plate une feuille de ouate.
vatter|e ouater. -ing oualage m.
vattersott hydropisie f. -ig hydropique a. & s.
vaudeville (el. vådeville) vaudeville m. -for
tåtter vaudevilliste m.
ve douleur f.; -er, se fødselsveer; mitt og vel
le bonheur (ou le malheur) de rna vie; folkets
og vel les destinées f. du peuple. ve: o —!
helas! malheur! deg (de beseirede) malheur å
toi (aux vaincus) meg (ulykkelige) malheureux
que je suis.
ved s. bois m. -bend lierre m.
ved I. pp. (NB. mange forb. m. subst. el. verb.
må søkes und. disse). 1. (sted) pres de; ( siden
av) auprés de [se side]; (is. om beliggenhet v.
vannet) sur; (i visse forbindelser, og særlig om
ansettelse) å; tett —, straks tout pres de; jeg
satt (like) ham j’étais auprés de lui; Loire
sur la L.; et hus landeveien une maison sur le
grand chemin; sjøen au bord du lac;
kystene sur les cotes; foten av au pied de;
hoffet å la cour; være (høre til) hoffet
étre de la cour; løytnant husarene lieutenant
m. aux hussards; professor universitetet
professeur m. å I’université [sml. 2]; være
(bladet) Figaro étre du F
.; være —(= i ferd
med), se være. 2. (mel. to subst., om eiendoms
forhold i vid forst.) de; slaget Jena la bataille
d*léna; faren dette foretagende le danger
de cette entreprise; læge et hospital médecin
m. d’un håpital [sml. I]. 3. (tid; anledning) å;
(omtrent —) vers; hans død å sa mort;
synet av åla vue de ; komme dagen arriver
de jour; midten av århundret vers le milieu du
siécle. 4. (middel; is.) par; (undert.) å, de; (m. bi
begrep av stadighet, hyppighet) å force de; ta
hånden prendre par la main; Deres bistand,
hjelp par votre secours; hans hjelp gråce å
lui [se ( —) hjelp (av)]; hans mellomkomst
par (el. gråce å) son entremise; et uhell par
un malheur; berøring au contact; ødelegge
seg spill se ruiner au jeu; at (=
hjelp av at) en (m. pres. part.), (m. bibegrep
av stadighet, hyppighet) å force de; å se
meg en me voyant; (stadig) å arbeide å
force de travailler. 5. (påkallelse, mest) par;
Gud par Dieu; min ære sur mon honneur; se
sverge (—). 11. av.: straks —, tett tout pres;
se bli A ( —), tale(s —) osv.
ved|bli I. v. n. se bli V (ved). 11. v. a. con
tinuer. -bliven continuation. -blivende I. a.
continuel. 11. av. toujours [el. uttrykkes v. verbet
continuer]; været er dårlig le mauvais temps
continue, le t. continue å étre mauvais.
vedde parier (med en avec q., contre q.; om n.
qc), gager; jeg vil 1 frank je parie (el. gage)
un franc; p. at parier (el. gager) que; en kan
100 mot 1 p. at il y a cent å parier contre un
que . . . -kamp combat m., lutte; fg. (is.) rivalité
f.; innlate seg i en med entrer en lice avec.
-kjørsel course f. d’attelage. -løp course f.;
(t. fots) c. å pied; løpe lutter å la c. -løper
coureur; (-løpshest, ogs.) cheval m. de course.
-løpsbane champ m. de course, piste f. -mål
pari m.; inngå et faire un p.
veder|fares arriver (en å q.); la en (n.) rett
(-ferdighet) rendre juslice å q. (å qc). -heftig a.
(i pengesaker) solvable; se pålitelig, -heftighet
(i pengesaker) solvabilité f.; se pålitelighet.
-kvege rafraichir. -kvegelse rafralchissement m.
-lag (gjengjeld, belønning) récompense, ré
munération, (for arbeid) rétribution, (erstat
ning) compensation f.; mot moyennant
rétribution; som (en slags) par (une sorte de)
compensation; til en récompense, (t. erstat
ning) en compensation (for de), -styggelig a.
abominable, détestable. -styggelighet abomina
tion f.; ødeleggelsens l’a. de la désolation;
være en for en étre en a. å q.
vedett vedette f.
ved|fang(e) brassée f. de bois.
ved|føye joindre; t. de -føyde priser aux prix
marqués. -gå avouer. -gåing aveu m. -heng
appendice m. -hengende (bundet) (y) atlaché;
(ellers) adhérent. -henging adhérence f.; fg.
attachement m. (ved å).
ved|hogger fendeur m. de bois. -hogst fendage
m. de b.
ved|holdende a. continuel; (uavbrutt) continu;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>