Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Advarsel
10
Afart
havvai; give en en Advarsel,
varo-tus guoibniasis addet.
Sv. 1, vakotcs; 2, vahrotem; 3,
cecastallcm; 4, pakcek.
Advares, v. cuiggitallat.
Advarsel, s. cuiggitallam.
A f, præp. og adv. A. udtrykkes ved
Præpositioner: 1, ala/over.) blive Ejer
af en Jord, iseden ædnam ala
Sad-dat; 2, ald, {over, paa,) være Ejer af
en Jord, iscd ædnam ald læt•, jegvidste
ikke, at Ejer en a f Tojet var
Aer,imdi-ettam galvoald iseddast; tagerSkindet
af Tellet, a† Bordet, valddet duolje
goade, bævdeald; 3, bagjelist (/>««,)
tag denne Byrde af mig, valde dam
noade muo bagjelist; Benen sagte at
faa Grimen af sig, hærgge viggai
bagge bagjelistes erit ogudet; 4, ditti,
Hjertet springer og banker af Glæde,
vaibmo falli ilo ditti ja ravgga; jeq
skjuler mig i en Krog af Ergf/t,
lamam lovkkoi balo ditti; at stjæle af
Nod og Trang, hæde ja darbašvuoda
ditti suoladet; vansmægte af Sull oq
Kulde, vuoimetuwut nælge ja
čoas-skem dilti; 5, boft, af en Hændelse,
dappatusa boft. B. udtrykkes ved
easus: 1, Nom. en Mand a f stor
Forstand, stuorra jierbmeolmai; et
Bæger af Guid, gollegærra; af
Beisen blev der intet, matkke i
Saddam; af Forjættelserne blev der
intet, loppadusak æi mannenge
Saddam. 2, Gen. Ejer af Kirken, girko
ised; en Søn a f den forrige Fræst,
audeb papa bardne; Grene af Træet
laa strøede paa Vejen, miiora
oav-sck bidggijuvvum legje gæino micld;
ei IIus af den Høide, viesso dam
aloda&a og aludakki. 3, allativ: hvad
gik der a f ham? mi sunji Saddai?
hvor eie Bøgerne, Løfterne blevne
af? gosa læk girjek, loppadusak
man-nam. Saddam; dø af Sull, nælggai
jabmet. 4, factiv: hvad skal der
blive af ham, af alt delte? mannen
son, mannen buok dat Saddamen læ?
gjöre Folk af ham, olmucen su
dakkat; af et Barn at være ved
han meget, mannan galle ollo dietta;
5, ablat. Himmel og Jord er skabt
af Gud, albme ja ædnam
sivneduv-vum læ Ibmelest; jeg modtog Bogen
af hans Haand, su giedast girje
vuosstaivalddim; komme af sin
Tjeneste, balvvalusastes erit Saddat; det
er forfærdiget af Sølv,
dakkujuv-vum læ silbast; Menigheden kom
ud af Kirken, særvvegodde
gir-kost bodi; ingen af os, i oflage
mist; nedslaaet af Sorger,
hærdo-tuvvuin morraSin; 6, carit; være af
Tjenesten, balvvalusastaga læt. C. Adv.
1, erit; Orel var af, bællje læi erit;
Benen søgte at f aa Grimen af, hærgge
viggai bagge erit o^udet; gaa af Vejen
for mig, vuolge muo audast erit!
2, rassta, det gik a f, nianai rassta;
3, harrai, stærk af Helbred, nanos
diervasvuoda harrai; 3, dafhost.
Sv. A. Præp. 1, lute, af de Døde,
jabmeki lute, lut, luste; 2, naldc,
han steg ned af Fjeldet, varen nalde
luitati; 3, cagge, de leve a f Søen,
jaure cagge si viesoh. B. Casus:
ablativ, da han havde fjernet sig af
Øjesynet, ko li vuoidnosist kaitani; o.fl.
C. Adv. 1, kaskat, han skar
Phili-sterens Ilals af, kaskat cuolasti
Phi-listera cepetav; han brød Stokhen
af, sobbeb toji kaskat; 2, rasta,
Stokken er af, sobbe le rasta.
A f sig selv, adv. iccalas,
icca-lassi.
Sv. icelesi.
A f og til, adv. muttoniin.
Sv. 1, akti pali; 2, mutteniin.
Afart, s. sierraslai.
Sv. særraslai.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>