- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
238

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

God

238

G o d li j c r t i g li e (1

for (jod, buorraSet; buorrasavset. Tage,
antage for god, dokkitet, neppe
antager jet] den Mad fot• god nok til
al spise, illa dokkitani dam borramuš
borrat. Blive god, bedre, 1,
buor-ranet; 2, blive bedre efter at have
været afsindig, daiketet; være snart
saa, snart saa, daikatallat. Gjöre god,
bedre, buorredet; buorebdet. Behandle
godt, buorastet, du behandler mig
godt, don muo sagga buorastak.
God Behandling, buorastæbmc.

Sv. 1, puore; puoreben tab anab;
blive bedre tilsinds, puorcbu miælai
potet; puorak; god Dag! puoraik!
Jeg har ikke seet noget Godt af dig,
ib mon to puorit leb vnoidnam; bedre,
bedst, pareb, parahainus, parahnus;
2, aidagas, (gunstig). Det-, som er
bedre, parates, jeg har intet Bedre,
i le musne parates. Puoranet, hans
Levnet har forbedret sig, puoranam
le talle so viesom lake; paranet;
puo-rot. 1, Puoretet; 2, puorotet._ -

Gode, s. 1, buorre, det høieste
Gode, alemus buorre; det kom mig
tilgode, dat munji buorren bodi; 2,
holde en noget tilgode, gillat,
gierda-\a33an gillat; 3, have noget tilgode
hos en, mafsataddamus adnet
gæstegen; jeg har 10 Spesier tilgode hos
dig, don læk munji 10 spesig
vælgolas; 4, gjöre en tilgode, guosotct
guoimes; 5, gjøre sig tilgode med
Mad og Drikke, diervasmattet jecas
borramušain ja jukkamušain. Med
det Gode, buri, betaler du del med
del Gode? mavsakgo dam buri;
burild; buri sagai.

Sv. puore; med det Gode, puri;
puori cada.

Godi, adv. 1, burist, han tror at
gjöre Alting bedre, son gadda buok
buorebut, -bun dakkat; nu har han det
bedre, dal buoreb dille sust læ; idag

er det bedre, noget bedre med de1 .

Sgge, odna læ buocce buoreb, buore
bus, buoreb, buorebus guvllui; at Ut
nytte en Ting det bedste man kat,
adnet maidegen buoremusat go væjo
las; som jeg bedst gik, buoremusal
go va33emen legjim; godt! godt
burist! burist! 2, bedre, adabut, mi.
Fader befinder sig lidt bedre en
min Moder, adabu^jat vægja aččai’
go ædnam; ikke med det bedste! ■
buoremus lakkai!

Sv. l,puorest; pnorakit, saa megi\
bedre, tatte puorebut; 2, aimolak;
han lever ikke saa godt, i K0(1,,
aimolaka vieso; han opfører sig ikhI
godt mod sit Medmenneske, i sod;
aimolaka quoiinines tomote.

Godhed, s. 1, buorrevuot;
buorre, mange Tak for alle Edet I
Godheder, gittos ædnag buok burinl
ædek; 3, barasvuot; 4, buorre miellj
have, I ole Godhed for nogen, buorij
miela gæsagen adnet.

Sv. 1, puorevuot; 2, puore, vel
sin Godhed erholder han hvad ha
vil, puorinas sodn 0330 inab sc|
sitta; 3, lasska; lasskem.

Godartet, adj. 1, buorrenallalaJ«

2, buorrelagas; -lagan, delle er c
godartet Sygdom, dat læ buorrelsl
gan davd. 1, Buorrenallalašvuot; ’l
-lagasvuot.

O

Goddædig, adj. se godgjorend

Godgjørende, adj. buriddakktJ
buorredakke.

Sv. puoretakke; puorelakkeje. §

Godgjørenhed, s. 1, buorre
vuot; 2, buorredafckamvuot.

Godhjertet, godhjertig, adj.
buorrelundulaš; 2, buorrevaimolaš. »i

Sv. puorevaimolaš.

Godhjertighed, s. 1, buorri
luonddovuot; 2, buorrelundulašvuo

3, buorrevaimolašvuot.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0250.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free