Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvile
290
Hviske
denne Saq kan nu hvile indtil
videre, dat barggo, dat aSse oa?go dal
orrot vuost; Bordet hviler paa tre
Fødder, golm julgi ald orro bævdde’;
hvorpaa noget hviler, mast mikkege
orro; den Sag hviler tungt paa min
Samvittighed, lossadet dat asSe nuio
oamedovddo ald orromen læ; længe
hvilte hans Øje paa mig, gukka oroi
su čalbme muo ald; den Ager har
hvilet i tre Aar, dat bælddo orrom
læ golm jage joavddelassan,
adnu-kættai; 5, gæssagest læt, om Sælen,
Sælene hvilte, laa og hvilte paa
Strandbredden, gaddest gæssagest
legje njuorjok; 6, et udhvilet Dyr,
vuonjes. 1, Vuoiqadattet, 2,
vuoiqa-stattet, hvile sine trætte Lemmer,
vaibbam lattoides vuoirjastattet.
Sv. 1, vuoirçastet; 2, læggestet; 3,
ojot; 4, livast orrot. Et udhvilet
Dyr, ojeves. 1, Vuoiqastattet; 2,
læggestattet; 3, ojotet.
Hvilen, s. i, vuoiqadæbme; 2,
vuoiqastæbme; 3, livadæbme; livvom;
4, orrom. i, Yuoinadattem; 2,
vuoirja-stattem.
Hvile aar, s. 1, vuoiqadam-,
vuoirjadem jakke; 2, orromjakke.
Hviledag, s. vuoirçadam-,
vuoi-qadembæivve.
Sv. 1, Iæggestempeive; 2,
vuoiqe-stempeive.
Hvile frist, s. 1, vuoiqadam
aigge; 2, -dille.
Hvileplads, s, i,
vuoiqadam-sagje; 2, livvo-, livadamsagje, -šilljo.
Hvilested, s. se Hvileplads.
Hviletid, s. vuoiqadamaigge.
Hvilhen, pron. rel. et int. 1,
gutte, hvilken Præst? gutte papaid?
hvilket Steds Lænsmand, gude baike
lænsinan; 2, guttemuš, jeg erindrer
ikke hvilken Præst dobte Barnet, im
muite guttemus pap mana ristaši; 3,
hvilken af to, guabba, paa hvilke
Side af Soen? guabba bæld javre
4, gi; 5, mi, hvilken Anders? n
Andaid? hvilken Beslutning jeg tage
ved jeg endnu ikke, guabba arvva
lusa, maid arvvalusaid mon valdai
ain diedekættai læmj 6, magga
hvilken Skjønhed! maggar čabes
vuotta! Fra hvilken Side, (af to
guabbeld, fra hvilken Side kom U
ven? guabbeld bodi gumppe?
Sv. 1, kutte, kuttes; 2, kæ; 3, m
4, kobba, hvilken Vei er den bedste
kobba keino le puoreb? 5, kobbe
paa hvilken Side, fra hvilken Ixa)
kommer du? kobbelt potah?
Hvilkensomhelst, pron.
guttemus; 2, gutteikkenessi; 3, giil
kenessi; 4, miikkenessi; 5, gutte m
6, gi nu; 7, mi nu; 8, naar Talén i
om to, guabbaikkenessi; guabba n
Sv. 1, ikke; ikkenes; 2, gutteil
kenes; 3, miikkenes.
Hvitigle, v. cajadaddat.
Hvinglen, s. čajadaddam.
Hvirvelvind, s. d, spalle;
jorrebieg.
Sv, 1, snjirpek; 2, svida; 3, fribmo
Hvirvle, v. joratet, Strømmt
hvirvlede Baaden ned iDijbet, ravdn
jorativadnas vuolas bodnai. 1, Jorn
Strømmen hvirvler sig, ravdnje jorr
2, spallet, Hvirvelvinden hvirvl
fra alle Kanter, jorrebieg spal
juokke guovlost.
Hvirvlen, s. joratæbme. l,Joi
ram; 2, spallem.
Hvis, conj. jos, hvis jeg er istar,
dertil, jos dat muo dakkamest læ.
Sv. jus.
Hviske, v. i, savkkalet, ho
hviskede til mig, son savkkali munj
2, savkestet; 3, cullat; culaidet; ei
latet, hvad er det du hvisker tiltniß
maid don culatak munji?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>