Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hænge
296
11 ær den
slimppot, for at den syr/e Haand ikke
skal hænge og slingre, amas buocce
giet slippot; slimpetet, Hovedet hang
ned, oaivve slimpeti; 4, soadnjot,
Haaret hænger ned, vuovtak
sod-njajek; 5, njalssat, om Bæltet,
njals-saget, njilssaget, Bællet hang ned,
boaqan njalssagi; 6, ludjat, om Vid
paa Faar; Ulden hænger ned paa
Faarene, ulok ludjajek savcai aldj
7, om Orene, a, ladvvat; 8, b, lunkkat;
9, c, njavvit; njavestet, Haren hængte
med Orene, njoammel njavvi, nj aves ti
beljid; 10, hænge, ligqende paa
Maven, njoasskot; hænge paa en
Bjælke, hirs ald njoasskot; 11, hænge
fast, a, vavddat, Foden hang fast,
juolgge must vavdai; 12, b,
darvva-net: 13, c, ovtast orrot, Stenene
hænge, sidde fast. i Træet, gædgek
muorast ovtast orruk; alt Folket
hængte ved ham, buok olbmuk su
lut orromen legje; Ære og Høihed
hænger af Andres Domme, gudne ja
allagvuotta orromen læ ærrasi
duo-moin; 14, hænge i, over Boger, alelessi
lokkat; 15, det hænger af mig, om
jeg vil gjøre det, muo duokken dat
læ, jos nuft dagam; 16, hvorledes
hænger det sammen med den Satj?
maggarlagaš ašše læ dat? 17, det
kan ikke hænge saaledes sammen,
i mate læt nuft; 18, det hænger ikke
sammen alt det han siger, i hæive
rieftoi ofti buok, maid son cælkka.
Sv. 1, kacahet; 2, kaunjahet; 3,
njomot, njomostet; 4, pahdet; 5,
podvot} 6, vautet; 7, lemsot; 8,
kleunjahet; 9, tabranet; 10, hænge
og slænge, slippertet; 11, hænge
sammen, akti sættet; akten copcot.
Hænge, v. 1, harcastet, hænge
et Henneske, olbmu harcastet; 2,
garcastet, en Møllesten skal hænges
ham om Halsen, millogædgge gar-
castuvvut galgga sunji cævat birra
3, goccot; gocastet, hæng Gryde,
paa Skjæringen! gocast ruito faggai
4, sorjot; sorjatet; sorjastetj 5, hæn
gastet; hænggasi bigjat; 6, hæng
efter en, doarradallat, dersom je
havde hængt efter ham, han ha
hængt efter mig, jos legjim doarra
dallam su, son læ doarradallam mu<
Sv. 1, harcastet; 2, kacostet, ečeb
kacostet; kacot; 3, hænge op Fis
for at tørres, vacostet.
Hæng en, s. 1, harcastæbme; 5
garcastæbme; 3, goccom; gocastæbmi
4, sorjom; sorjatæbme; 5, hænga
stæbme; 6, Hængen efter, doarra
dallam.
Hængende, som hænger, adj.
njalsse, et Bælte, som hænger net
njalsse boagan; 2, lunkka, hængøre
lunkkabæljasas.
Sv. 1, slabre; slabro, slåbrok; lj
som hænger ved, tabreles.
I en hængende Stilling, i
njoasskot; 2, lunkkotj 3, hænggases
Hængsel, s. 1, af Jern, niek
keruovdde; 2, af Træ, gicaldak.
Sv. kičaltak.
Hær, s. vækka.
Sv. fuove, huove.
Hærde, v. 1, garasmattet; gai
radet; 2, buoššodet; 3, daftade
Hærdes, 1, garrat; 2, buoššot; il
daftat, et i Modgang hærdet Mei
neske, oasetesvuodast daftam olmu
Sv. 1, karrastattet; 2, puošote1
hærde Oxen, Hjerterne, aksob, va
moites puošotet. 1, Karret; 2, puc
sot; 3, callot, hærdet af flanet
harjanemest callot; deri, dertil «
jeg blevet hærdet, tassa leb mon ca!
lom; 4, kaivat.
Hærden, s. A. 1, garasmatten
garradæbnie} 2, buossodæbme; I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>