Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kaad
336
Kaldelse
K.
Kand, adj. 1, hilbad; 2, kaade
Børn, hilbis manak; 2, spakkes, alene
om Di/r3, vaciš. Ove kaade Streger,
hilbušet, /»aa Aar i’Me øvet nogen
Kaadhed, i læk hilbuSam maidegen.
Gjøre kaad, hilbušattet.
Sv. 1, ilajalok; 2, skiekes.
Kaad, adv. 1, hilbadet; 2,
spak-kaset; 3, vacis lakkai. 1, hilbadvuot;
2, spakkesvuot; 3, vacisvuot.
Kaadm undet, adj. 1,
njalbmo-gas; 2, njahnaskas. 1,
njalbmo-gassat; 2, njalmaskasat. 1,
njalb-mogasvuot; 2, njalmaskasvuot.
Kaar, s. 1, dille, være i gode,
trange Kaar, buore, hægjo dillest
læt; 2, dillalašvuot; 3, det er et
Menneske i gode, trange Kaar, buorre,
hægjo dillalaš olinus læ; 4, se Valg.
Sv. vuoke, i slette Kaar, vaives
vuoken.
Kaare, v. valljit, kaares til Konge,
gonagassan valljijuvvut.
Sv. valjet.
Kaarelse, s. valljim.
Kaas, s. 1, gæidno, han gaar sin
egen Kaas, ječas gæino son manna;
2, matkke, gaa sin Kaas, matkes
mield mannat; 3, guovllo, hvor mon
han vil stille siti Kaas? gude
guvl-lui jogo son aiggo vuolgget? 4, nu
skal han faa Lov at gaa sin eqen
Kaas, dal oa^o vuolgget gosa oaivve
doalla; 5, han gik sin Kaas, son
vulgi \a33en.
Sv. 1, keino; keinoSibme; 2, tase.
Stile, tage Kaasen, oivostet, han
tog Kaasen didhen, tokko oivosti.
Kage, s. l,gakko; gakos, Kagen
begyndte at svides, gakko
guosma-godi; 2, flad Kage, læilla; 3,
forgiftet Kage, sælljo. Bage Kage,
gakkit; gakistet, bag mig Kage.
gakist munji gakkoid.
Sv. kakko.
Kagge, s. gagga.
Sv. kagga.
Kagle, v. Sv. okkestet.
Kald, s. gales, gales boadnja.
Sv. kalles; kalleskus.
Kald, s. 1, goččo ; gocos, i ede:
Kald, gocosistadek; goččom; 2, fidn<
3, amat, røgte sit Kalds Forretninge
fidnos, amates fidnomusaid doaimate
4, viggam, viggamvuot, føie ei ind,
Kald, viggam, viggamvuoda, gocčo
sistes, vaimostes dovddat.
Sv. 1, koccom; 2, ammat.
Kalde, v. 1, gocčot, jeg har endi
ikke kaldt ham, læm ain su goS<
kættai; kald Folket sammen! go*
olbmuid coakkai; kalde nogen, nor/
ved sit rette Navn, goccot gudeg
maidegen su rieftes nama mield; la
kalde, gočotet, hvorfor lod du wt
kalde? manne muo gocotik? 2, kal
paa, ravkkat, Husbonden kaldte p
sin Tjener, ised balvvalegjes ravki
ravkkalet, han kaldte paa mig J
at tale ved mig, ravkkali muo s
gaidi; 3, kalde op, benævne, nav
det, kalde op et Barn efter
si-Gudforældre, manas navddet ristva
hemides namai mield; hvorledes kala1
du dig selv? moft navdak jecca’
4, valljit, kaldes til Præst, papp 1
valljijuvvut, goččujuvvut; 5, kal"
noget i Tvivl, æppedet maidegi.
Kaldes, gocotaddat.
Sv. kočcot.
Kalden, s. 1, goccom; 2,
rav-kam; ravkkalæbme; 3, navddemj^
valljim. Gocotaddam.
Kaldelse, s. goccom, naar Gl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>