- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
716

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Til

716

Til

om der stoder ham noget til, jos
mikkege su ouddi šadda; 6, audast,
hold det tæt op ti! Øinene, ane, doala
dam lakka calmi audast; 7, vuollai,
Sneen (faar allerede til Knæerne,
til Knæs, cabbi vuollai læ jo muota;
tage til Naade, armo vuollai valddet;
tage noqet til Eftertanke, til Iljerte,
maidegen jurddagi, vaimo vuollai
bigjat; 8, vuosstai, de Klæder man
bruger ti! Arbeide, biftasak, maid
ol-mus adna bargo vuosstai; binde
Plasteret til Huden, plastar like
vuosstai čadnat; sætte noget op til en
Væg, maidegen sæine vuosstai bigjat;
hvile, støtte si() til en Sten, et Træ,
gædge, muora vuosstai vuoiriadet,
jecas doarjalet; 9, ragjai, da jeg har
fulgt med til dig, go du ragjai, ouddi
læm miedetain; hun log Eæstepengene
med til sin Gudmoder, om hun vilde
give sin Tilladelse, valdi bæste rist—
ædnes ragjai jos son luoitaši; bringe
noget til Ende, maidegen loap ragjai
buftet; fra Morgen til Aften, iifded
rajast ækked ragjai; 10, rajast, han
er aldrig kommet til os, i son læk
goassegen ællam min rajast; 11,
bæl-lai, ser til min Svaghed! gæccat
muo hægjovuoda bællai! bøje Fogden,
sojadet sundæ armo bællai; det
stunder til Aften, ækked bællai læ; 12,
barrai, mest med Pron. suff., jeg
tager den blinde Mand ti! mig, dam
cuovgates olbma barrasam valddam;

13, duokkai, overgive sine Børn til
Folk, manaides olbmui duokkai addet;
jeg gav Pengene til dig (for at
opbevares), rudaid du duokkai addiin;

14, guovdo, komme til Mennesker,
olbmui guovdo boattel; 15, njeig, den
Sgge, den Død kom ikke til
Lapperne, dat davd, dat jabmo i mannam
Sanii njeig; 16, gaddai, gaa til Ilden,
Søen, Floden, dolla, mæra, joga

gaddai mannat; han gik hen til d
aabne Grav, ravas havde gadi
manai; 17, guvllui, flgtte ned til Sot
mæra guvllui, gaddai sirddet, omven
sig til Gud, Ibmel guvllui jecas jor
galet; 18, varas, jeg kjøbte ikke d
broderede Lue til ham, im su val
dam čulddujuvvum gapper oassta
varren, jeg har kogt Faarekjod
Eder, vušsim savccabiergo din varre
19, det er tit Salg, dat læ vuovdd i
lakkai, varas. B. casus 1, nom. il
vil blive Regn til Natten, igjaan:
aiggo saddat; reise tilfods, vajl
vuolgget, Vane, Tilbøjelighed til t
Igve, gillastallain harjanæbme, vil
gamvuot; 2, gen. det var Begiå
delsen og Aarsagen til lians Ulyk.,
dat læi su oasetesvuoda alggo et
asse; Præsten til denne Kirke, di
girkopap; 3, inf. Arving til Ri(y,
Pengene, valddegodde, rudaid arb i.
jægje; fornemme til Kulde,
co;i-skem fuobmašet; blive tilsinds, mi i
oa^ot, milli saddat; spise til Midd i.
Aften, gaskbæive, ækkedes inallasj,
ækkedacaid borrat; 4, allat. skr It
ei Brev til en, gæsagen girje calli;
der er kommet Brev til (lig, boatl i
læ girje dunji; gaa fra Hus til II ,
viesost viessoi mannat; have Lv,
Had, Kjærlighed til noget, nog\,
miela, vašše, rakisvuoda gæsagl,
masagen adnet,- jeg sendte Bogen *
Byen, girje gavpugi bigjim; beile I
Gud, Ibmeli rokkadallat; han I
Bogen til sig, girje aldsis valdi; i,
factiv, til min store Glæde gjort
han det, niunji stuorra ilion da i
son dam; hvad mon (lel skal ble
til? mannen jogo dat šadda; væl,
tage en til Vidne, valljit, valddet f
dege duodastægjen; hvad spiser h
til Middag? maid borra son ga;
bæivve mailasen? 6, locat. være H

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0728.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free