Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tiltale
732
Tilvinke
anašim go ranggolifcik sin; 4, sig—
got; 5, laga ouddi guoddelet, han er
tiltalt for 3lord, laga ouddi son læ
guoddeluvvum olbmugoddem dilti.
Tiltalende, i, sarnotægje; 2, basstel.
Sv. 1, halaidattet; 2, særgot.
Ti l tigge sig, v. se tiltrygle.
Tiltro, s. 1, dorvvo; 2,
oskal-dæbme, han mistede Kongens og den
offentlige Tiltro. gonagas ja olbtnui
oskaldæme son nisteti, osskaldæmest
dusšen, dušSag son Saddai.
Sv. torvo.
Tiltro, v. 1, gaddet, hvorfor
tiltroede du ham ikke delte? manne
ik gaddam dam sunji? jeg havde ikke
tiltroet ham at kunne udrette saa
meget, im læm gaddam su
doaima-laggan nuft ædnag doaimatet; 2,
doaiv-vot, jeg tiltror ham alt Godt, buok
burid inon sust doaivom; 3, oskaldet,
jeg tiltror mig at kunne tage det
fattige Menneske, oskaldam dam
vai-vas olbmu barrasam valddet; tiltror
du dig at reise? oskaldakgo
vuolg-get?
Sv. 1, tuostot; 2, vuoikelet; 3,
herdot.
Tiltrodse sig, v. naggit aldsis.
Tiltrygle, v. 1, anotet; 2,
gærjodet, tiltrygle sig noget, anotet,
gærjodet aldsis maidegen.
Sv. alinostet.
Tiltræde, v. 1, algetet, tiltræde
et Embede, fidnos algetet; 2,
nian-nat, tiltræde en Forening, et
Forbund, særvvai, siettadussi mannat; 3,
adnegoattet, han tiltraadte
Ejendommen, adnegodi ælos.
Sv. 1, alget; 2, čo^otačet; 3,
adnekotet.
Tiltrædelse, s. 1, algetæbme,
ved min Tiltrædelse i Embedet,
algetedin muo amat, fidno; mannam;
3, adnegoattem.
Tiltrække, v. gæsset, Magn
tens tiltrækkende Kraft, magnet ah
sis gæsse fabmo. Tiltrækkes, gæ:
sat, gæsaladdat.
Sv. keset.
Tiltrækning, s. gæssem, Je
nets Tiltrækning af Magneten, ruovi
gessujubme magnetast, Tiltrækning
kraft, gæssamfabmo. Gæssam, gæsi
taddam.
Tiltvinge sig, v. naggit aids
T i livingen, s. aldsis naggim.,
Tiltælle, v. lokkat, Pengei||
bleve mig tiltalte, rudak munji lokki
juvvujegje.
Tiltælling, s. lokkam.
Til veje, v. vikket, Melet bl
ham tilvejet, jafok sunji vikkujuvv’ ;
jegje.
Tilvejning, s. vikkim.
Tilveje, adv. skaffe tilveje, jj
Tilvejebringe, v. 1, auddai
buflet; 2, dakkat; dakkujubmai bufl> i
Tilvejebringelse, s. 1, au<
danbuftem; 2, dakkam; dakkujubni
buflem.
Tilvejebringer, s. 1, auddai
dakke; 2, dakke; dakkujubmai buf\
Tilvende, v. aldsis, bællasis bu
tet, han havde tilvendt sig en Del i
Pengene, oase rudain aldsis, duoli ;
kasis son læi buftam; 2, søge al 11
vende sig, ojudet, ved Svig ville sø t
at tilvende si ff sin Næstes Goa
bæltolasvuodain viggat ogudetguoim’ ,
ælo.
Tilvendelse, s. aldsis, bællasii
duokkasis buftem.
Tilvinde, v. 1, aldsis fidnit;
-vuoittet, den nægtede Fred og A
te/se tilvandt han sig, dam biett«:
luvvum rafhe ja doattalæme aldsis s<!
fidni, vuiti; tilvende sig Velsigneh
buristsivnadusa aldsis fidnit.
Tilvinke, v. sævvet, vi lilvi: I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>