Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Være
874
Værk
fidna; var du i hint Telt? ful nik go
dom goadest? 5, boattet, Styrken
er af Jlimlen, kommer fra Gud,
fabmo almest boatta, boatta Ibmel lut;
ingen Loyn er af Sandheden, i
mik-kcge giellasid boade duotvuodast; den
Gave er af en kjær Haand, dat
ad-daldak rakis giedast boatta; han er
af en god Familie, son šiega
bær-rasest læ boattam; Johannes Daab,
var den af Himmelen eller af
31en-neskene? Jobannes gast, bodigo dat
almest daihe suddogasain? 6, baccet,
hvor mange Ui/er er der til Juul?
gallad vakko jolaidi bacca, læ? 7,
være borte, fra, hælbbat; 8, javkkat,
logakættai don læk hælbbam, javkkam;
9, ikke være til, ophore at være,
nokkat, idag er Mennesket, imorgen
er det ikke, har det ophørt at være,
odne læ olmus, ilten nokkam læ; 10,
der har været mange Ilænder om
det Arbeide, ollo giedalt barggam
læk dam bargo ala; 11, være fattig
og rig paa noget, maslegen
vajeg-vuoda ja ollovuoda adnet; 12, hvad
er dette af? af Sten, mast dat læ
dakkujuvvum? gædgest; ei saadant
Iljerle maa være af Sten, daggar
vaibmo galle gædgest læ dakkujuvvum,
sivneduvvum; 13, være længe om et
Arbeide, gukka aige darbaset barggoi;
14, være over at ville gjöre noget,
viššat maidegen dakkat; jeg gider ikke
være over at gjøre det om igjen,
im višša vuollai mannat nubbe lakkai
dakkat, im vis,la dam vaive vuollai
mannat nubbe lakkai riebmat; 15, ville
være af med noget, nogen, aiggot
bæssat, besstujuvvut mastegen,
gæstegen; aiggot gudege lutes erit; 16,
han vil ogsaa være med, (vise sig),
son inaida itlet aiggo; 17, han vil
være med allevegne, alelessi son
cuovvot aiggo.
Sv. l,orrot;2, staiket; 3, kaudnot.
Fæ ren, s. 1, læbme; 2, orrom.
Fær c Ise, s. 1, viesso, jeg var i
et stort Færelse, legjiin stuorra
vie-sost; 2, stuoppo.
Færge, s. værjo, gribe til Færge,
værjoid valddet, doppit. Sv. varjo.
Færge, s. 1, suogjalægje; 2,
for-mindar; 3, gagjalægje, Fadderne har
Gud sat til de förste Færger for
forældreløse Bom, rislvanhemid læ
Ibmel asalam vuostas gagjalegjid
oar-bes manaidi.
Færge, s. 1, vuork, Skjødet er
i mit Færge, girje læ muo vuorkast;
2, fabmo; 3, halddo; 4, barra, have
noget i sit Færge, maidegen
haldostes adnet.
Sv. 1, vuorka; 2, vucbne; 3, kattem.
Færge, v. 1, varjalet, værge sig
med del første del bedste Færge,
varjalet jecas audemus buoremus
vær-join; 2, gagjalet; 3, suogjalet-
Sv. varjelet.
Færgeløs, adj. værjotæbme,
vær-jotaga. Værjotesvuot.
Fæ r gem aal, s. 1,
audaslmor-rastæbine; 2, -fuoladnemvuot.
Værk, s. 1, duogje; 2, dakko,
den Helligaands Værk, bassevuoiqa
duogje, dakko; del er ikke et
Menneskes Værk, det er et Værk af
Naturen, i dat læk olbmu dakko, dat
læ aimo dakko; 3, sætle noget i Værk,
maidegen dakkujubmai Luftet,
ollasub-mai buftel, dakkat; 4, gaa til Værks,
mænnodet, du skal gaa lidt strængere
tilværks, dog ikke i Vrede, don
galgak garrasabbucet, mutto ikgalga mori,
mænnodet.
Sv. I, tuoje; 2, takko; 3, pargo.
Værk, s. 1, bavcas; 2, sargatak,
borttage Værken, bafcas javkkadel.
Sv. 1, pakces; 2, svarke, svarkeb
katotet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>