Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52 C. P. Christensen Schmidt:
ligeledes hos Pape anførte Sted Soph. Phil. 1022, sml. οὕνεκα
Iliad. XIV, 192); men skal den kunne gjøre Krav paa
selvstændig Betydning, da maa den selvfølgeligt gaae ud fra
Begrebet Indhold sensu strictiori, altsaa som kun omfattende
det, hvori Hovedsætningens Handling efter sit eget indre
Væsen netop bestaaer, saaledes som det maaskee kan
antages at gjøre sig gjældende i Forbindelser som f. Ex.
εὐδαίμων εἶ ὅτι, ἀδικεῖς ὅτι O. 1.'; saasnart vi udstrække
Begrebet Indhold vidère, komme vi uundgaaeligt, alt eftersom
det, vi medoptage deri, følger efter eller ligger forud for
Hovedsætningens Handling, enten til Følgesætningen, hvad der ved
ὅτι ikke gaaer an, og hvad ogsaa de, der holde paa den
angivne Forklaring, næsten alle meer eller mindre udtrykkeligt
forvare sig imod, eller til Causalsætningen. Men denne
snevrere Begrændsning af Indholdsbegrebet lader sig i den
foreliggende Forbindelse umuligt gjennemføre overalt. 1 Stedet
Odyss. V, 340, som har spillet Hovedrollen ved hele denne
Forklaring, har man upaatvivlelig troet at finde en Støtte for
sin Opfattelse af ὅτι som blot indholdsangivende eller
«forklarende», som man ogsaa kalder det, i Hovedsætningens ὧδε
(τίπτε τοι ὧδε Ποσειδάων ἐνοσίχϑων ὠδύσατ᾽ ἐκπάγλως, ὅτι τοι
κακὰ πολλὰ φυτεύει;), hvilket ὧδε vel dog nærmest er at
forstaae som blot hentydende til den givne Situation i
Almindelighed og ikke særligt til Bisætningen (sml. f. Ex. τόσσα
Iliad. IV, 32, τοσσόνδε Odyss. XXI, 253)” — og paa dette
1 Dog er heller ikke i den Slags Forbindelser Bisætninger af afgjort
causal Charakteer udelukkede. Det hedder i Begyndelsen af J. L.
Heibergs Nøddeknækkerne: Og du er lykkelig, fordi du fylder den tomme
Tidsbetragtning med et Indhold osv., det hedder i Legendesamlingen
Brandt, Klosterlæsn. 1, 2 S. 62, 23: vy sindeth och vndzskab giorde vy,
forthi at wy ware soa diærffue osv., det hedder i Flieg. Blätt. Nr. 2323
(XCII Bd.) S. 45 a: Du bist aber wirklich sehr unartig, Karl, weil Du
Dein Schwesterchen immer so plagst, og der kunde anføres meget Andet
af samme Art. Sml. ogsaa, hvad jeg i en tidligere Anmærkning har
bemærket om ἐπεί Odyss. XV, 489 og /forthi ath Riimkrøn. 2716
(Causalconjunctioner i blot indholdsangivende Sætninger).
? Saaledes stod ogsaa ἑαπία foran quod Cic. pr. Cæl. 1, 1 og Ep.
ad Q. fratr. I, 2, 2, 5, og saaledes staaer saa foran det utvivlsomt causale
men f. Ex. Sv. Grundtvig, Danm. gl. Folkev. 194 C. 19 (Hvi monne Her
Ebbes døttre to fange saa underlig en færd: men de kan ej til kirke gaa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 13:58:03 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r1/0064.html