Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Karl Hude: Anm. af Index Demosthenicus, comp. Preuss. 111
mellem ue og v har været ubeskrevet, fordi det var beskadiget
X, 2 vil B. læse [αΐ γ} μναῖ, idet den horizontale Linie, som
betegner Tallet, er synlig foran Ordet μναῖ. Tallet 3 er valgt
af Hensyn til det foregaaende τρεῖς καὶ ἑξήκοντα μνᾶς; Dr. Hude
læser imidlertid der τρεῖς καὶ ὀγδοήκοντα og har derfor i den
tyske Udgave tilføjet foran μναῖ: αἵ τρεῖς καὶ εἴκοσι med følgende
Note: die 23 M. wurden als Zuschlag (ἐπι-} auf den 5.
= 2 Drachmen) verteilt.
Odense, November 1892.
P. Petersen.
Index Demosihenicus. Composuit Siegmundus Preuss. Lipsiae
1892, Teubner. 330 pp.
Von dem bekannten herausgeber des /eæicon Caesarianum
liegt hier ein demosthenisches wörterverzeichniss vor, welches für
alle Demosthenesforscher von grossem nutzen sein wird. Jede
wortform ist mit grosser sorgfalt angeführt; beispielsweise sind
bei den adjektiven numerus, genus und casus verzeichnet. Ein
spezielles interesse knüpft sich an die behandlung gewisser
partikeln und konjunktionen (ἀλλά, ἄν, γάρ, γε, δή, ἤ, ὅτι, ὅπως,
οὔτε, τε, ὡς, ὥστε τι8νγ.)}, bei welchen die verschiedenen
verbindungen bzw. konstruktionen berücksichtigt sind; δή z. b. wird
sowohl einzeln als in den verbindungen: ἀλλὰ δή, γε δή, δὴ...
γε, δὲ δή, καὶ δή. καὶ δὴ καί, μὲν δή, καὶ μὲν δὴ καί, tE δή,
αὐτίκα δή, δή ποτε, δή που, φέρε δή auigezählt. PBEinige wörter
(z. b. ἐγώ, εἰμί, τρίς) sind unvollständig, andere (ausser den
eigennamen und den zahlwörtern z. b. αὐτός, δέ, ó ἢ τό, ὅς) gar nicht
behandelt, und eine kurze, von einiger bitterkeit geprägte
bemerkung in dem kurzer. vorworte giebt darüber den aufschluss, dass
der verf. vom verleger des buches zu dieser beschränkung
gezwungen worden ist; meines erachtens ist der dadurch erwachsene
schaden eben kein grosser: ich persönlich habe z. b. in dem sehr
wertvollen index Thucydideus von von Essen keine zeile von den
30 (dreissig !) seiten über ó ἣ τό benutzt. Bedenklicher scheint
es mir zu sein, dass die benutzung der editio quarta Blassiana
(Lipsiae 1888) die auslassung von wörtern veranlasst hat, welche
in den gebräuchlichen Demosthenesausgaben mit guter
handschriftlicher gewähr dastehen, z. b. I 27 μόνας, II 10 προσήκει, III
30 πολιτευομένων.
Novbr. 92.
Karl Hude.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 13:58:03 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r1/0123.html