Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Karl Hude: Anm. af Θουκυδίδου ἑβδόμη, by Holden. 157
Θουκυδίδου ἑβδόμη. The seventh book of the history of
Thucydides. By R. A. Holden. Cambridge 1891,
University Press. LXIV -+ 384 pp.
Allerede i en anmeldelse af min kritiske udgave af Thuk.
VI—VII (Cass. Rev. V, 1891, p. 22 f£) fandt Æ. 0. Mar:
chant anledning til at gøre opmærksom pâ, at den i sin tid af
Eggeling for Fr. Haase besørgede og først af Stahl i
stereotypudgaven benyttede kollation af cod. Britannicus (M) var meget
ufuldstændig, og som en prøve angav ban varianterne for de
første 9 kapitler af 6te bog. Det kom mig forsåvidt ikke
overraskende, som jeg selv var blevet forbavset over uoverensstemmelsen
mellem Stahls angivelse om ἑοέα subscriptum og den i publications
of the palaeographical society (1 tab. 109) givne skriftprøve og de
dertil knyttede oplysninger (s. min udg. p. II anm.); men da jeg
i sin tid overvejede, om jeg skulde tage en ny kollation også af
M, bestemte jeg mig til at lade være, ikke alene fordi den af
Stahl brugte var så ny, men også i den mening, at hândskriftet
næppe var det værd. Det indtager nemlig en mellemstilling mellem
de to håndskriftklasser © G og BAFE, men samtidig en
særstilling, da det er fuldt af aldeles vilkårlige rettelser, og dets
værdi svarer derfor ikke til dets ælde (1106 årh.).
Den foreliggende udgave af Ποία har nu en særlig
interesse derved, at udg. til 7de bog har foretaget en fuldstændig
kollation af M, hvis varianter han s. 289 f. angiver. Alti alt
egner de sig nærmest til at give os endnu ringere tanker om M's
godhed. Et par steder har det tidligere set ud, som om det
alene gav den rette læsemâåde, men dette ‘viser sig nu at
væreforkert: 32, 1 står der διαφήσωσι (ikke διαφροήσωσι) som i C
og 57, 5 mangler τοῖς efter βοιωτοῖς som i alle andre hdskr.;
dette opvejes ikke ved, at det sammen med disse 44, 5 giver
ὑποκρίνοιντο, 21, 3 χαλεπωτάτους, 74, 1 ἀναλαβόντες og med de
samme undtagen B 67, 2 τὴν ἑκάστην og med CEF 77, 1
κακοπαϑίαις. Andre nye, gennemgâende fejlagtige læsemåder er:
8, 3 τὰ om. (B), 12, 5 ἀλλήλοις, 44, 8 γενομένης, 48, 5 ὁμοίως,
48, 6 τρίβειν om., 56, 2 ἐπενεγκεῖν, 73, 1 καὶ ἃ, 74, 2 ἀφεῖλον,
77, 2 δεδιήτημαι (A B, ligesom 87, 3 διητήϑησαν [B];
almindeligvis tilføjes ©), 77, ὃ φοβοῦσαι (med nogle deteriores), 81, 4
ἐβάλοντό τε. Udgiverens angivelser er desværre ikke overalt fuldt
forstãåelige eller pålidelige; det siges således s. 290, at M ο. 75, 7
udelader τοὺς ἄλλους, men i de udførlige kritiske noter (s. 325)
stâr der, at det istedenfor τοῦ giver τοὺς og at det nærmest
følgende αὐτοὺς mangler; der skulde sagtens have stået: «τοὺς
ἄλλους || αὐτοὺς om.» på det første sted. S. 290 angives
ånἐπειρῶντο som læsemåde c. 7, 4, men s. 300 ser vi, at dette
kun er en randnote (ἀπεπειρῶντο δμιελέτων, smlgn. manus sec.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 13:58:03 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r1/0169.html