- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Andet bind /
10

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

10 J. E. Hylén: nemligen i Odysséen 8 gånger och i Iliaden fern —, så ligger ju nära till hands att analogt derefter säga både μάντιος, 1]. 13. 663, och μάντηος. Men kan man kalla denna formernas uppkomst för en falsk analogibildning, ja, då äro alla analogibildningar falska. Angående γέλως har Christ anslutit sig till Payne-Knight, Bentley och Bekker, hvilka läsa γέλος i st. f. γέλως över allt, der metern icke hindrar det. De bibehålla således γέλως endast Od. 8. 343, 344. Utom pä dessa båda ställen uppvisa handskrifterna γέλως även 0d. 8. 326 och Il. 1. 599. Och då icke ens Bekker och hans meningsfränder kunna avlägsna γέλως ur texten på två ställen, hvad tjenar det då till att förklara det ohomeriskt på ett par andra ställen, der metern dock mycket väl tillåter denna form? Det är väl icke mindre ohomeriskt i Od. 8. 326 än i Od. 8. 343. Med rätta bibehålla derför Dindorf, Ameis-Hentze, La Roche och Ludwich handskrifternas läsart. Men då förfaller också γέλως såsom bevismaterial för Christ, ty denna «i Odysséen allena förekommande» form läses dock i Il. 1. 599. Vidare förekomma διδώσομεν Od. 13. 358 och, διδώσειν Od. 24. 314. De vållade redan Aristofanes Byz. bekymmer, ty Didymus skriver till 13. 358: δυσχεραίνων δὲ ὃ ᾿Αριστοφάνης τὸ «διδώσομεν» γράφει «παρέξομεν». Didymus tolkar det med παράσχωμεν och härleder det ἀπὸ τοῦ διδῶ περισπωμένου. Även andre härleda det från διδόω. Så Stephanus. Möjligt är väl också, att dessa former bildats analogt efter andra reduplicerade futura, διδάξω o. dyl. Jfr. för övrigt Curtius, Verb. Ε 901. Brugmann, Gr. (Gr? 154. Återstå μαχεούμενον, -vor Ooch οὐδόν. Vi vänta utan tvivel μαχεόμενον, en läsart som codex Florent. Laurent. 52 och Londin. Harleian. mus. Brit. 5674 uppvisa till Od. 11. 403, och ὅδόν. Ty redan scholiasten till Od. 17. 196 anser, att οὐδός står i st. f. óðós. Även Hesychius har iakttagit denna betydelse, då han tolkar οὐδός med βατὴρ ὅ πρὸ τῆς ϑύρας, βαϑμός, καὶ ὅδός. Men Suidas anmärker den icke. Hesychii uppfattning går igen hos nyare editorer och lexikografer. Jfr. Ameis-Hentze, Homers Odyssee, Ebeling, Lexicon Homericum, Seiler-Capelle, Wörterbuch des Homeros und der Homeriden, Liddell and Scott, Greek-English Lexicon. Geh-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jun 16 15:33:36 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r2/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free