Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Schuchardt, der mehrzielige frage- und relativsatz. 95
überhistorischen sinn der weg vertreten. -—— Forf. hævder
berettigelsen af en sammenlignende sprogvidenskab ved siden af
sproghistorien, især med hensyn til den af sproghistorikerne saa
forsømte syntaktiske side af sproget, hvor netop vigtige og
interessante ting han komme fren ved sammenligning af helt ubeslægtede
sprog. Grunden til den ensidige beskæftigelse med det ydre sprog
finder han i, at her ethvert fremskridt er iöjnefaldende, at den
enes arbejde kan slutte sig tættere til den andens, saaat en
schulung kan naaes, der kan benytte ogsaa den beskedneste kraft.
. . . Saavidt brug af sproget (i modsætning til videnskabelig
forstaaen) kommer i betragtning, anser han det for en vildfarelse,
at den bedste og korteste vej til det fremmede sprog skulde føre
gennem modersmaalet, og for en anden, at kun den kan sit eget
sprog, der har studeret andre; over det fremmede sprog glemmer
man til en vis grad sit eget; nur setze ich hinzu, dass diesem
nachtheil der unsicherheit und der daraus erwachsenden
unwillkürlichen sprachmischung der vortheil der willkürlichen
gegenübersteht, die eine erlaubte, ja erwünschte sein kann, wenn nur den
herüberverpflanzten gewächsen die heimischen raum und licht
verstatten.
Derpaa strejfes kort den i dette tidsskrift førte debat om
«fremskridt i sproget»: Manchem gilt es vielleicht für
unwissenschaftlich zu prüfen in welchem grade die sprachen dienen denen
die sprachen dienen sollen; ist es aber nicht unwissenschaftlicher
zu sagen, wie man gesagt hat, dass für die deutschen das deutsche,
für die engländer das englische und für die chinesen das
chinesische die beste sprache sei? Ved en forbindelse af sprogvurdering
og sproghistorie kan man opnaa en dybere forstaaen af sprogenes
frem- og tilbageskridt end tidligere . ..ich erinnere nur an die
‘congruenz’, die sich nicht als zeugniss für die geistige regsamkeit
unserer arischen vorfahren anführen lässt.
Endelig kommer forf. til sit egentlige æmne. Til en sætning
som «imorgen rejser jeg til Wien» kan svare et spörgsmaəal med
to ubekendte störrelser: «naar rejser du hvorhen?» Og af
saadanne spörgsmaal kan der gives flere underafdelinger; de kan
naturligvis ogsaa forekomme indirekte. Men de leder desuden
tanken hen paa forholdet mellem spörgende og ubestemte
pronominer; svækkes betoningen paa det sidste pronomen i «wer
schlägt wen?», blir det til et ubestemt pronomen. Der begriff
des fragewortes und der des indefinitums sind continuierlich mit
einander verbunden. Beide wörter drücken ein nichtwissen aus,
jenes zugleich einen wunsch; aber vom lebhaftesten interesse bis
zur völligsten gleichgiltigkeit besteht eine abstufung des inneren
verhaltens, die sich nur in der betonung vollständig
wiederzuspiegeln vermag. Daher kann wo das fragewort und das
indefinitum äusserlich geschieden sind, jenes seinem werte nach fast
in das gebiet dieses herabsinken, dieses fast bis in das jenes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 15:33:36 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r2/0107.html