Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bribes de phonétique française. 111
2) SUPPRESSION DISSIMILANTE d'un phonème.
a) Haplologie d’une consonne. Ce phénomène est
représenté par les exemples suivants: quinque > cinque
> cinq, flebilem > fleble > f/eib/e, faible, flammulam
> vfr. flamble, flambe. Citons aussi vivenda > viande,
habebam > habeam > avais. 1] paraît que 7 était’
surtout enclin à tomber, si la syllabe suivante contenait un
autre 7. On disait autrefois abre, mabre, mecredi; encore
Vaugelas (II, 147) soutient que «la plus saine opinion, et le
meilleur usage est non seulement de prononcer, mais aussi
d'escrire mecredy sans r, et non pas mercredy». Dans le
parler populaire on entend propiétaire (esp. propietario)
pour propriétaire. Rappelons aussi qu'en français moderne
lon ne s'emploie guère si le mot suivant commence par /;
on dit ordinairement: ‘Qu'il parle et on /écoutera’; mais:
‘Parlez et Zon vous écoutera.
Si les consonnes sont consécutives elles se réduisent à
une seule. Les organes, au lieu de répéter deux fois le
même mouvement, se contentent de l'exécuter une seule fois,
parfois en le prolongeant un peu. Ainsi dans /a robe blanche
on n'entend qu'un seul δ᾽ une pareille haplologie s'observe
dans là-dedans, netteté, des principes politiques, une violente
tempête, beaucoup de dames ete. Ce phénomène n'est
jamais noté dans l'orthographe; rappelons pourtant l’ancienne
expression maidieu pour m'aide Dieu. Cest aussi le lieu
de citer la réduction des consonnes doubles latines dans
matutinum > matin; comp. nitidam > nete, nette.
b) Haplologie d'une voyelle. Ce phénomène est
surtout représenté par plusieurs cas d’élision dont je parlerai
en détail ailleurs; je me contenterai ici d'en citer quelques
exemples: 2a armoire > l'armoire, ma amie > m'amie,
si il > s'il. Dans la vieille langue l'haplologie de voyelles
consécutives était bien plus générale que dans la langue
moderne; elle avait souvent lieu avec la préposition à qui se
supprimait volontiers devant un mot commençant par un d.
Exemples:
Une chose lone tens avint [=à avint] (Yzopet! dè
Lyon v. 359). Nuls ne nule ne tent amender [— à
amender) son afaire (Gilles li Muisis I, 286). De teis gens n'a
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 15:33:36 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r2/0123.html