Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10 Elis Wadstein:
har rätt att fordra i den socken, där han förrättar invigning
av kyrka eller altare. Därpå fortsättes det: Af presti
andrum hħhuerium a biscupr gingerp taka vm tilquemda
sip. Läser man nu det spärrade uttrycket i stället vm
tilquemd a sip ock fattar sif som ack. (eller dat.?) av ett
*“sipr, forngutn. motsvarighet till got. sinps «gång», ags. síð
«gäng, resa» (jfr. ock fsv. sin «gång», isl. sinn(i), n. «gång,
resa»), så fås god mening: «Av varje annan präst» (näml.
än den, vars kyrka eller altare biskopen kommit att inviga)
«mā biskopen taga gengärd vid ankomsten (till honom) under
resan» (näml. till ock från stället för invigningen), eller litet
friare: «av varje annan präst, till vilken biskopen kommer
under sin resa, må han etc.» Formen sí/ ist. f. väntat 877
kan bero på analogi från nominativus; jfr. fsv. maz < *maps,
gen. sing. av maþr, samt fsv. run. mipa = “mæħa
liljegren s. θά, gen. plur. av samma ord. För övrigt kunde þ
för 7 i sip även förklaras såsom dittografisk invärkan från þ
i det omedelbart däräfter följande þry. Beträffande frågan
om, i vilken kasus detta síp (eller sin) här står, sä är det
ovisst, huruvida man här har att göra med en ändelselös
dat. eller med en ack.; a styr nämligen i fsv. vid
tidsbestämningar även ack., t. ex. i a annat arit, Söderwall s. 1 (det
samma är förhållandet med á i isl., t. ex. á /uern helgan
dag, Fritzner s. 2).
Fda. δι
«slikt» i Skånel. (fotolit. ed. blad 2 v. rad 1) kan icke
endast vara skrivľel, då det förekommer i en hel mängd
(mer än 13) handskrifter (se Schlyters ed. s. 6 not 25). Vad
först saknaden av Æ framför -é angår, så är detta 4ċke så
sällsynt i ordet; jfr. δέ i Vgl., Dalal. ock Goti. Denna
senare form är att jämföra med adv. på -ἰα, uppkommet ur
Ἔλα, vilka senare såsom Noreen, Aisl.-anorw. gram. § 251: 3
framhållit äro att sammanställa med sådana bildningar som
fht. (so)-lêr, (we)lêr ock gr. (πη)-, (τη)τλίκος. Emellertid
kan i det ovannämda s//i bortfallet av / framför é bero på
dissimilation, och möjligen kan det på nämda sätt uppkomna
sklit sedermera även ha invärkat på formen s/i/t så att denna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0020.html