- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift for filologi (og pædagogik) / Tredie række : Tredie bind /
12

(1874-1922)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

12 Elis Wadstein: troligen har ordet i lagens dialekt använts om hud, skinn i allmänhet. s Samma (urn.) *suarp- «skinn» ingår enligt min mening även i ett annat numera missförstått ord, nämligen nsv. svartsjuk. Detta har uppkommit ur ett fsv. “suarp-siukgenom ljudlagsenlig övergång Ὁ > ἐ före s (jfr. t. ex. fsv. batzstowa < bap-stova). Denna uppfattning bestyrkes av det da. skindsyg av samma betydelse. Då en olycklig älskare sålunda sades vara «sjuk i skinnet», hade detta uttryck säkerligen ursprungligen den alldeles bokstavliga betydelsen: han hade blivit kringklappad — så att det «sved i skinnet» — av någon starkare rival ock på detta sätt slagen ur brädet; i forntiden var det ofta kroppsstyrkan, som avgjorde, vem som skulle nå ock vinna den sköna, varom det tävlades. Sedermera har suarþpsiuker, svartsjuik, skindsyg även kommit att användas såsom epitet till olyckliga ock lidande älskare i allmänhet. Genom denna förklaring av orden belyses enligt min mening även en hel del synonyma uttryck för «svartsjuk» såsom «få gula sockor, blå skenben», «unglückshosen anziehen» etc. (anförda av Tegnér i Hemmets ord s. 66 ἢ: den <«skindsyge» ‚hade blivit slagen så att han blivit «gul ock blå» på skinnet; i st. f. skinn insatte man så i uttrycken namn på av skinn jorda klädespersedlar såsom <sockor», «hosen» etc. Vad ursprunget till ordet “suarp- «skinn» etc. angår, så är detta enligt Kluge Etymol. Wörterb. (under Sc{warte) dunkelt. Jag förmodar emellertid, att ordet är en med sutbildad form till den bekanta roten ie. wes «bekläda» ock alltså egentligen betyder «det beklädande, höljande.» Detta göres sannolikt av parallelen med gr. σκῦτος «hud, läder», vilket òrd som bekant är en med s- utbildad form till en ie. rot κα «betäcka, hölja» (alltså av liknande betydelse med roten wes). 1 Det av Tegnér anf. arb. s. 72 omnämda da. aabrynesotig «svartsjuk» är säkerligen icke att föra till da. aa-bryn «åbrädd», utan sammanhängar påtagligen med isl. d-¢&rýðe «svartsjuka», no. dial. aabryden «svartsjuk». Aabryne har således uppkommit ur ett fda. *aböryßne ock aabryne-sot betyder alltså egentligen «svartsjuke-sjukdom».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free