Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
99 J. E. Hylén:
sententia rem accuratius inquirentibus parum veri similis
videtur. Exempla enim non desunt huic assimilia. Prorsus
similis est locus Sophocleus (Aj. 71), ubi Minerva Ajacem
his verbis vocat: οὗτος, σὲ προσμολεῖν καλῶ. Atque etiam
tradita scriptura his locis Aristophaneis maxime confirmatur:
Ran. 171: οὗτος, σὲ λέγω μέντοι, σὲ τὸν τεϑνηκπότα.
Av. 274: οὗτος, ὦ σέ τοι (καλῶ).
Av. 658: οὗτος, σὲ καλῶ, σὲ καλῶ.
Deinde ad lectionem manu scripti libri confirmandam
imprimis afferri potest locus simillimus Aristoph. Plut. 926:
οὗτος, σοὶ λέγει.
De versu quadrag. septimo resarciendo conjecturæ
circiter viginti a doctissimis viris prolatæ sunt. Sed nullam
earum probare possum. Nonnullæ enim violentiores atque a
textu autotypi longius recedentes mihi videntur, aliis spatii
ratio obstat, aliæ aut non bene in sententiarum contextum
quadrant aut jejunius languidiusque inseruntur.
Inter omnes, quæ ad hunc locum sanandum propositæ
sunt, Crusii λίϑος mihi maxime arridet. Neque ea ipsa
probari potest. :
Ad lectionem suam confirmandam profert locum Herondæ,
qui est 6,4: μᾶ, λίϑος τις, οὐ δούλη, êv τῇ oiizin κεῖσαι.
Sed in hoc versu codex præbet non κεῖσαι sed εἷς, quas
litteras satis dilucidas servant alii editores’. Quare quum
Crusius 4. 47, loco nondum emendato, fretus hoc verbum
κεῖσαι in carmen sextum inculcaverit, facile apparet lectioni
Crusianæ hujus loci fidem derogari.
Ad id, quod nunc dictum est, adjici licet, ut lapis
eàndem significationem habeat ac baro”. Loci, quibus ad hanc
sententiam confirmandam uti possum, hi fere sunt: Apollod.
Caryst., Hecyra, fr. 2 Meineke; Plato Gorg. 494 A; Aristoph.
Nub. 1202; Terent. Hec. Il, 1, 17, Heaut. Timor. V, 1,144;
Plaut. Mil. Glor. II, 2, 81, Merc. III, 4, 46, Most. V, 1, 25.
1 Bücheler, Kaibel.
? Conferas velim quæ Becker, Charikles I, 60, de hac re disputat:
Häufig wird für den einfältigen, schwer begreifenden Menschen der
Ausdruck λέϑος gebraucht.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0032.html