Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
In Herondæ mimiambum IV. 23
Atque iis locis alius adjungi potest, quo Philemon, Incert. 16
Mein., mentione de Niobe facta hæc dicit: προσηγορεύϑη διὰ
τὸ μὴ φρονεῖν Aost. Badem vis, ni fallor, in hoc verbo
inest etiam in sexto Herondæ carmine?”.
Hie dicat quispiam significationem torpendi, quæ in verbo
λίϑος insit”, hoc loco aptam esse, quod puella verbis heræ
suæ nullo pacto commoveatur.
Sed desidiæ, non stupiditatis, nedum stuporis, servam
accusari perspicuum est. Quam sententiam veram 6556.
dilucide apparet ex 4.53. Ita satis docuisse videor nos in hac
conjectura Crusiana acquiescere non posse, præsertim quum
hæc seriptura vix, quantum equidem video, cum vestigiis
autotypi conveniat. Nam si quid ex superstite litteræ
fragmento concludere possumus, hoc loco 4 potius quam 4A
legitur. Adde, quod ad sententiarum connexum verbum δέ
desideratur.
Credo equidem hoc loco matronam iratam verbo aliquo
contumelioso, vocabulo λαίμαστρον quodammodo respondente,
usam esse. Neque vero ægre se offert verbum tale. Constat
enim inter omnes asinum apud scriptores antiquissimos non
modo stupidum sed etiam tardum atque id sæpe cogitari’.
Jam apud Homerum, qui uno tantum loco (11. 11. 558)
hujus animalis mentionem facit, epitheto νωϑής i. e. tardus
τ Meister, Mim. des Herodas p. 124, alia exempla profert.
? Sic etiam Meister, Mim. des Her. p. 124.
5 Cfr. Hom. Il. 24. 611: λαοὺς δὲ λίϑους ποίησε Κρονίων; schol. ad
cod. Ven. A: λώϑους ἀντὶ τοῦ λιϑίνους τὰς wvyàs καὶ ἀσυμπαϑεῖς; Herond.
7, 109: ἐόντα λίϑινον (Κέοδωνα); v. Wilamowitz, Heracl. II, 282: Der
Grieche verwendet λέϑος als sprichwörtliches Bild für Teilnahmlosigkeit
(Unempfindlichkeit); Tibull. I 10, 59.
| * Cfr. Opitz (Phil. 1891, 18) hoc modo disputans: ...beim Esel,
dessen Hauptzug körperliche und geistige Schwerfälligkeit ist, et (Phil.
1891, 24) hæc: Trägheit ist für den Esel einfach sprichwörtlich. In eo
autem quod deinde proponit (Die Haupteigenschaft aber fehlt, der Mangel
an Verstand) equidem nullo modo ei assentiri possum. Præterea secum
pugnantia loquitur hæc. dicens (Phil. 1891, 18): Offenbar griff der Dichter,
um einen Typus festzustellen, immer zunächst die Haupteigenschaft eines
Thieres heraus. Quo a more, Semonides, etiam de asino mentionem
faciens, non abhorruit. Cfr. etiam Buchholz, Anthologie aus den Lyr.
Griech.^ I, 137: Symbol der Trägheit.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0033.html