Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kort öfversigt af den moderna italienskans
ljudlära.
Af Herman Andersson.
Någon detaljerad beskrifning öfver de italienska ljudens
bildning motsvarande de utmärkta fonetiska arbeten, som vi
äga för franskan, engelskan, tyskan och de nordiska språken,
finnes icke. De för germaner afsedda italienska språklärorna
hafva visserligen sin ljudlära, men denna är hufvudsakligen
af orthoepiskt innehåll, och hvad uttalet angår inskränka sig
författarne till att mer eller mindre genomgående identifiera
de italienska ljuden med motsvarande inhemska. Det enda
af verkligt vetenskapligt värde, som i denna sak erbjudes den,
som söker göra sig förtrogen πίθα italienskt uttal, äro de här
och hvar i fonetiska arbeten kringströdda jämförelser mellan
en och annan ljudföreteelse i italienskan och motsvarande
i andra språk. Jag tänker härvidlag hufvudsakligen på J.
Storms Ænglische Philologie och Lyttkens-Wulffs på olika
ställen publicerade « ljudtabeller», som äfven upptaga italienska
ljud. Men en om också kortfattad sammanhängande
framställning saknas. Och denna brist är i viss mån förklarlig.
Italienskan har för det första icke den praktiska betydelse,
hvilken tillkommer franskan, engelskan och tyskan, det är
för utlänningen mera ett läs- än talspråk. Vidare erbjuder
det italienska ljudsystemet för skandinaver och tyskar färre
egendomligheter än engelskan och franskan. Äfven den, som
med nu förefintliga knappa hjälpmedel på egen hand beredt
sig för samtal på italienska, torde nog nästan genast utan
vidare svårighet förstå en bildad italienare, under det att
man under liknande förutsättningar omöjligen skulle kunna
reda sig med de båda andra språken. Härtill kommer
möjligen ock, att på grund af den skiftande dialektala anstrykning,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0036.html