Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
124 Kr. Sandfeld Jensen:
have haft nogle andre ejendommeligheder, forskellige fra de
bekendte, hvis kamp med de albanésiske, rumænske, bulgarske og
nygræske elementer som resultat har givet de nuværende? Alt
dette siger Gaster os ikke noget om, men det vilde være et ret `
mærkeligt fænomen, som man skulde have ondt ved at finde en
parallel til noget steds.
Man begynder egenlig først at forstaa, naar man kommer
om paa side 410, hvor det hedder: Anzunehmen, dass die
erwähnten Erscheinungen im Rumänischen yon den Daciern
herrühren und somit mindestens 5 Jahrhunderte oder noch älter als
in den anderen Sprachen der Balkanhalbinsel seien, verbietet die
Sprachgeschichte (det samme gentaget med andre ord side 414).
Her har vi nemlig, synes det, det centrale i hypotesen:
kontinuitetsteorien, der jo er reddet herved. Man kunde have ventet,
at Gaster i stedet for at give en temmelig overfladisk fremstilling
af forholdene havde behandlet dem udførligt og paavist, hvad der
efter hans mening stred imod antagelsen af et grundsprogs
indflydelse, og hvad der tydede paa turansk paavirkning. Men han
har ingen andre grunde erd de ovenfor anførte. Mod slutningen
af afsnittet hedder det, at svækkelsen af a til ἄ og «mangen
anden ejendommelighed» vilde finde sin forklaring ved turansk
indflydelse. Men man ved jo som sagt ikke, hvorledes man skal
forstaa dette i følge det foregaaende, om a > ă er en følge af
en kamp mellem rumænsk «a og en eller anden besynderlig vokal
i bulgarsk, eller om ă repræsenterer en bulgarsk lyd, der er
trængt ind i rumænsk. I saa fald vilde det være ret heldigt at
faa at vide, om bulgarsk i det hele taget havde haft denne vokal
og andre ejendommeligheder. Det er en meget mislig sag at
bygge saa meget paa et sprog, som man ikke ved noget om,
ikke at tale om, at en saadan turansk paavirkning-i sig selv er
meget lidt sandsynlig; det bulgarske sprog forsvandt fuldstændigt
i løbet af et par hundrede aar og bulgarerne antog slavisk sprog;
tyrkisk, som jo ogsaa er et turansk sprog, har ien meget længere
tid udøvet en ganske betydelig indflydelse paa samtlige
Balkanhalvøens sprog, men det er saa godt som udelukkende blevet ved
ordforraadet alene. Da de turanske sprog er særdeles
konservative, maatte vi saa vente i et eller andet af dem at finde noget,
der kunde sammenstilles med de rumænsk-albanesiske
ejendommeligheder, men det er ikke tilfældet. Og der er overhovedet ingen
af disse, som ikke meget vel kan tænkes udviklede indenfor et
indoeuropæisk omvraade. Det maa desuden ogsaa fremhæves, at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0134.html