Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A. B. Drachmann: Anm. af Herondae mim., iter. ed. Crusius. 151
Orddannelsen kunde være helliget Ord, der ere opstaaede ved
Forkortelse (/yrre 0. s. v. findes dog § 97 med Anm. 2, mod
og gentage $ 27 A); at Ordet Færd er udfaldet Side 128 (slgn.
den mindre Udgave); at sig i staa sig imod en oprindelig er
Genstandsord; at «jeg ħar ham αἱ lakke for alt» er urigtigt
posteret; at man i «Barnet var nær druknet» har en Forskydelse
fra Datid til Fördatid. Ligeledes vilde jeg have haft ublandet
Glæde af de enkelte Iagttagelser i Ordföjningen, Anm. har gjort,
hvis de ikke af og til vare indledte med «her savnes» eller «her
burde bemærkes». Jeg skulde tro, at naar der i min Bog findes
saa mange ny Iagttagelser, som der gör, kunde jeg forskaanes
for slige usmagelige Vendinger. Men ganske vist, de ere i god
Overensstemmelse med den overlegne Tone, hvori hele Anmeldelsen
er skreven, men som dens Indhold efter det ovenfor fremførte er
saare langt fra at göre berettiget.
Herondae Mimiambi. Accedunt Phoenicis Coronistae, Mattii
mimiamborum fragmenta. Iterum edidit Otto Crusius.
Leipzig 1894, Teubner. XXXVI -| 156 5.
Die zweite Herondasausgabe von Crusius unterscheidet sich
in den Grundsätzen, nach denen sie gearbeitet ist, nicht von der
ersten, die ich in dieser Zeitschrift (Bd. I S. 196 ff.) besprochen
habe. Der Herausgeber hält noch immer daran fest, dass die
erste Hand des Pap. allein die Ueberlieferung bietet, die zweite
und dritte nur Conjecturen; er vertheidigt jetzt ausführlich diesen
Standpunkt in der Vorrede, wird jedoch kaum Jemand überzeugen,
der nicht schon vorher mit ihm einig war. Auch im Ergänzen
ist er ebenso kühn wie in der ersten Ausgabe, und eine
selbständige Collation der Originalhandschrift hat er nicht
vorgenommen. Somit kann ich, frotzdem in den Lesarten wie in
den Ergänzungen Vieles neu ist, im Ganzen nur auf meine frühere
Besprechung verweisen. Nur über die Ergänzungen sei noch eine
Bemerkung verstattet. Im Mim. II ergänzt Cr. Vs. 5—15
vollständig, sagt aber unter dem Texte selbst: «vv. 5—15 nondum
satis expediti», und bestätigt ausserdem in seiner Vorrede p. XXIII,
dass er seine Ergänzungen dieser Verse selbst für unrichtig hält.
Gewiss eine lobenswerte Selbstkritik; allein es heisst doch die
Binrichtung einer kritischen Ausgabe geradezu auf den Kopf
stellen, Conjecturen, die sicher falsch sind, in den Text zu setzen
anstatt sie in den Apparat zu verweisen. Wer es jetzt versuchen
will, sich den Anfang des Π]}ορνοβοσκός nach der Ausgabe des
Crusius selbst zurechtzulegen, der hat nichts Eiligeres zu thun als
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0161.html