Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
160 Chr. Blinkenberg:
ce sont: ᾿Δγέας, ᾿Αρίσταιχμος, ᾿Αριστομήδης, Δαμάγητος,
Δαμοφάνης, ΔΛεντῖνος, Π]ολυκλῆς, Πυρρήν, Τιμοκλῆς, Χαρικλείδας.
Vraisemblablement Νικιάδας qui n'est nommé quune seule fois
(1. 115) est lui aussi ἐγδοτήρ. Peut-être donc il y a eu pendant
ces années-là 12.ἐγδοτῆρες. Dans ἰα seconde période (1. 119—141)
nous trouvons une autre commission appelée ϑυμελοποῖαι; peut-être
ne se composait-elle que de deux membres, 'Avaéías et
Φιλοσϑένης (1. -139). Dans la troisième période (1. 142—179) la
construction de l'édifice est surveillée par ὁ ϑυμελοποιοί qui sont
᾿Αλεξικλῆς, ᾿Αλκίβιος, Γροφεύς, Δαμόφιλος, Νικήρατος et
Ilavraκλῆς (1. 142). Ces commissions n'ont pas existé, comme le croit
M. Cavvadias, lune à côté de l'autre. Au contraire elles se
sont succédé. Chacune d'elles n'est vue en fonction que dans
une partie limitée de l'inscription correspondant à une période
définie, et les ϑυμελοποιοί exécutent les mêmes travaux qu'avaient
exécutés auparavant les ἐγδοτῆρες; aussi pour indiquer leur action
ils emploient le verbe ἐγδιδόναι (1. 162). Par conséquent, on
n'a pas eu deux commissions l'une à côté de l’autre, mais une
seule commission ayant porté dans les différentes périodes des
noms différents. Néanmoins l'administration était assez compliquée
et offrait assez de contrôle; le prêtre était trésorier et le sénat
recevait tous les mois des comptes-rendus. — Quant à l'autre côté
de la stèle qui est à peu près détruit, nous trouvons vers la fin
(1. 9—19) la même commission qu'a fait connaître la première
partie (1. 20—118) du côté mieux conservé Le peu qui reste
du commencement (1. 1—8) nous fait supposer pour la période de
travail correspondante d’autres ἐγδοτῆρες; car dans la quatrième
ligne est nommé un certain K... et dans la cinquième un certain
[ΚΊ]αλλι... (peut-être le même) qui n’a guère figuré dans la
commission dont la composition est connue (1. 20—18). Pendant
le long espace de temps compris dans l'inscription nous avons
donc trouvé au moins 4 commissions se succédant l'une ἃ l’autre;
les deux premières ont porté le nom α᾽ ἐγδοτῆρες. la troisième et
la quatrième ceux de ϑυμελοποῖαι et de ϑυμελοποιοί. Malgré les
noms différents leurs fonctions ont été les mêmes.
L'inscription contient les noms de tous les mois du calendrier
d'Épidaure qui se fait reconstruire de cette manière: Πραράτιος,
᾿Αζόσιος, Καρνεῖος, ἝἭ»μαῖος, Γάμος, Τέλεος, Ποσίδαιος,
Apraμίτιος, ᾿Αγριάνιος, Πάναμος, Κύκλιος, ᾿Απελλαῖος. La première
des reconstructions de M. Cavvadias, où Π}ραράτιος ἃ pris place
entre ΠΠοσίδαιος et ᾿Αρταμίτιος, n'est pas admissible parce qu'elle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:02:49 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r3/0170.html