Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
929 Chr. Sarauw:
fuldt sikker borgen. Man kunde maaske indvende at ordene
οὕτω που Διὶ μέλλει φίλον εἶναι gerne siges med resignation
om ubehagelige tilskikkelser; men dels ligger dette ikke i
selve ordene, dels udelukkes en saadan tankegang ved de
to følgende vers som ikke jeg har stillet sammen dermed’.
Jeg finder altsaa ingen hindringer for min antagelse, men `
maaske det vil lykkes andre.
Hvorledes derpaa tumulten er bleven sat i scene, er det
ikke muligt at oplyse; saa rigt materiale der er til at fastslaa
hovedpunktet, at folket har søgt at tvinge hjemfarten igennem,
saa vanskeligt er det, af hentydninger holdte i en almindelig
form at danne sig et klart billede af enkeltheder. Det synes
nødvendigt at antage at man har søgt at forringe
drømmevarslets betydning; det stod som en hindring der maatte
ryddes af veien. Heri maa vi da søge anledningen til at
Odysseus og Nestor saa stærkt betoner den borgen hæren har
i tidligere løfter fra gudens side. Hvorledes Odysseus’s ord
om jærtegnet i Aulis —- τὰ δὴ νῦν πάντα τελεῖται — i den
overleverede sammenhæng kan siges med udsigt til at
forstaas af nogen mand i folket, ser jeg ikke. Naturligvis er
tanken den, at det gamle og det nye varsel bekræfter
hinanden. Derimod synes meningen af Nestors ord (350) at
være denne: lad det være med drømmen som det vil, et
bindende løfte har vi dog i gudens tegn paa udfartsdagen. En
hentydning til det fra folkets side anførte ligger vistnok
ogsaa i Nestors sidste ord (367), men jeg maa overlade til
andre at hæve skatten. — Desværre kan man ikke slutte
noget om folkets motiv til at vælge netop dette tidspunkt til
at bryde overtvært; om begivenhederne i første sang har
spillet nogen rolle, er ganske uklart; at Thersites (225—234)
sigter dertil, kunde snarest tyde paa at disse’ forhold ikke
har været bragte paa bane. Thersites fortsætter vel
agitationen, men han er tydelig nok tillige stillet i mođsætning
' Naturligvis er dermed ikke bevist, hverken at 72 er ægte, eller
at 116 fulgte umiddelbart derpaa. Hvis man tror at vinde noget ved at
antage en lakune foran 116, kan jeg intet indvende; et vers eller to kan
være faldne ud, om end ikke ret vel fjernede af interpolatoren. — Om
129 er ægte eller ei, veed jeg ikke.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0032.html