Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52 Holger Pedersen:
forskellige Måde, hvorpå Papiret har ligget for den skrivende, er
ikke mere iöjnefaldende end den Mulighed, at Forskellen mellem
Omlyd og Vokalharmoni beror på rent lydlige Forhold, medens
den psykologiske Faktor for begges Vedkommende er den samme,
Hastværket. I den Periode, da Vokalharmonien opstod, må det
antages, at Accenten lå på første Stavelse, og at de følgende
Stavelser indeholdt en ubestemt Vokal ə, der uvilkårlig i sin
akustiske Farve påvirkedes af den foregående Stavelse. Således
klinger alb. nuke (ε = 9) næsten som nuku, jaśte som jaśta.
Om jeg ikke tager fejl, forekommer der lignende Eksempler i
ældre Dansk, som jeg dog for Öjeblikket ikke kan citere, da jeg
her i Greifswald ikke har Adgang til de fornødne Bøger; altså
Vokalharmoni også i Dansk! Tænk, om Gaster havde vidst det!
(Sml. Sandfeld Jensens Afhandling S. 122.) Også i Irsk spiller
dette Fænomen en betydelig Rolle; man finder mellemirsk dalta
istedenfor oldirsk da/te «Plejesön» o.s. v. I Oldirsk er derimod
som bekendt et Fænomen, der svarer til vor Omlyd, meget stærkt
fremtrædende (den såkaldte Infektion): Nom. fer «Mand» (opstået
af *viros), Gen. fir (af *virt), Dat. fiur (af *vir0). Selvfølgelig
er denne lydlige Proces foregået i en Periode, da de uaccentuerede
Stavelser havde Vokaler af en bestemt udpræget akustisk Farve.
Det samme gælder om Omlyden i vor Sprogklasse, om Epenthesen
i Avesta o.s. v. Hvis således Forskellen mellem Omlyd og
Vokalharmoni væsentligt beror på de uaccentuerede Vokalers forskellige
Beskaffenhed, så må man i Gabelentz'es Ånd åbenbart antage, at
Vokalen ə (vort danske tonløse e) er et Tegn på, at man har den
store Tid bagved sig. Et Blik på Evropas Kulturfolk og deres
Sprog vil imidlertid i denne Henseende virke ret beroligende.
Ligeså lidt som vi i Omlyd og Vokalharmoni har Ret til at
søge Race-Kendetegn, ligeså lidt kan den efterhængte Artikel
opfattes på denne Måde. I Skandinavisk hører den efterhængte
Artikel, efter hvad Prof. Wimmer har udviklet i én af sine
Forelæsninger, egentlig til det Adjektiv, som fulgte efter Suhstantivet.
Jeg har i «Festskrift til Vilh. Thomsen» S. 248 f. gjort
opmærksom på, at det selvsamme er Tilfældet i Albanesisk. Betingelserne
for, at en efterhængt Artikel har kunnet udvikle sig, må altså
søges i følgende syntaktiske Forhold: 1) Adjektivets Plads efter
1 I «Indogermanische Forschungen» IV har Gabelentz gentaget sine
fantastiske Anskuelser under Titelen: «Hypologie der Sprachen, eine neue
Aufgabe der Linguistik».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0062.html