Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166 Holger Pedersen: Anm. af Herbig, Aktionsart und Zeitstufe.
kommer os så uundværlig, oprindelig åbenbart ikke havde Udtryk
i den jafetiske Verbalfleksion. Præsens, Imperfektum, Aorist og
Futurum er morfologisk ensartede, bortset fra de primære eller
sekundære Personendelser, der næppe indeholder noget Udtryk for
Tidstrin. Herbig antager, at Formerne med sekundære Endelser
er udviklede af de primære ad lydlig Vej i de Tilfælde, hvor
Verbet var enklitisk. Dette er en ret plavsibel Formodning, der
allere¢e findes hos Zimmer KZ XXX 232; man vil dog ikke
kunne vurdere denne Formodning retfærdigt uden at tage de
oldirske Forhold i Betragtning (sml. Zimmer Festgruss an Roth
S. 173 ff.). Forskellen mellem de anførte 4 Former og Perfektum
var oprindelig ikke af temporal Art, eftersom Perfektum
oprindelig var et præsentisk Tempus (ifig. Herbig en iterativ-intensiv
Form). Hvorledes Udtryk for Tidstrin kan fremkomme som
Resultat af Adskillelsen mellem de to Aktionsarter, lærer vi af de
slaviske Sprog. — Visse Verber er ifølge deres Betydning så at
sige prædestinerede til enten imperfektiv eller perfektiv Betydning;
dansk søgte vil som oftest være Imperfektum, opsøgte er som
oftest Aorist; dog binder dansk (og tysk) Sprogbrug ingensinde
en bestemt Form til en bestemt Aktionsart; vi kan bruge søgte
som Aorist («konstaterende»: jeg søgte to Timer, för jeg fandt
det) og opsøgte som Imperfektum (iterativt: jeg opsøgte ham
daglig). I de slaviske Sprog er derimod enhver Verbalform
bunden til en bestemt Aktionsart. Det samme var åbenbart
Tilfældet i Grundsproget for vor Sprogæt, hvilket giver os Nöglen
til Paradigmer som ὁράω : εἶδον. Herom handler Herbig S. 220 f.,
S. 224 ff. og S. 198, hvor Verbet «være» anføres som et af de
mest hårdnakket imperfektivt anlagte Verber; man kan tilföje
«have»; ligeledes er det græske Perfektum (det latinske absolute
Perfektum) imperfektivt (S. 211 f.; hvis βεβουλεῦσϑαι var
perfektivt, vilde det istedenfor «at have overlagt» betyde «at få
overlagt»; Herbigs Bemærkning herom er altsaa urigtig). — Det
foregãende Referat vil have givet en Forestilling om Vigtigheden af
det Æmne, Herbig behandler. Tilbage står da kun udtrykkelig
at indskærpe, at der må medbringes en årvågen Kritik til
Læsningen af hans Arbejde. Forfatterens ængstelige Frygt for at
afvige fra Avtoriteter har fremkaldt en Række Uklarheder. S. 188
har H. således betegnet en Klasse af slaviske iterative Verbe som
perfektive; der må da bagefter tilföjes, at de dog bruges paa
samme Maade som de imperfektive Verber; kortere: de er
imperfektive. På samme Side indføres en ørkesløs Adskillelse mellem
momentant-perfektive og durativt-perfektive Verber, hvilket volder
en uendelig Forvirring, da H. andetsteds bruger «durativ» =
«imperfektiv» (S. 200, 8. 241 o. s. v.). Efter Curtius doceres S. 263,
at Aor. Inf, og Part. kun okkasionelt får Præteritumsbetydning;
i Virkeligheden har Sprogbrugen stillet Participiet nöjagtigt på
samme Linje som Indikativen. S. 242 kaldes Futurumsformen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0176.html