Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Inscriptions de l’Orkhon, déchiffrées par Thomsen. 181
det styrende ord, f. ex. ðudun aty, folkets navn, egl. folket dets
navn, en i mange sprog hyppig konstruktion (osm. ¢yzyñ ana-sy,
pigens moder, qyzyñ genet. af qyz, pige).
Den anden del af bogen indeholder transcription 0g
oversættelse af de to store indskrifter, der for kort tid siden blev
fundne nord for det gl. Karakorum, øst for Orkhonflioden, og
som paa grund af deres omfang ydede prof. Thomsen det bedste
materiale ved dechiffreringen. Det er mindesmærker over to
tyrkiske høvdinger, som døde 731 og 734, og de har saaledes
stor historisk interesse. I en almindelig indledning gives en
udsigt over, hvad vi andetsteds fra ved om det tyrkiske folk, der
har efterladt sig disse minder, og det er da navnlig kinesiske
krøniker, der giver temmelig fyldige oplysninger, medens der kun
findes spredte notitser hos enkelte byzantinske historieskrivere.
Det er her som altid højst interessant at se, hvorledes forskellige
kilder kan bekræfte og supplere hinanden; saaledes omtaler
byzantineren Theophylactes Simocatta en by ved navn Ταυγάστ, hvilket
ord her i indskriften findes under formen fíabyač og betyder
kinesisk. — Ifølge de kinesiske krøniker optræder tyrkerne
allerede teml. tidligt som et mægtigt folk i egnene omkr.
Altaibjærgene. Ca. 600 deles de i et vestligt og et østligt rige, af
hvilke det sidste i den følgende tid volder kineserne mange
bryderier ved idelige indfald. Det lykkes dog at overvinde dem
630, og de stod nu en tid lang som skatskyldige under Kinas
overhøjhed, indtil Qutluy (den lykkelige) 881 gjorde oprør 0g
lod sig udraabe til khan. Han døde nogle aar efter og efterlod
sig to sønner; hans yngre broder, som Kineserne kalder
Mikísoat, bleyv saa hersker og gjorde adskillige indfald i Kina,
bekæmpede ogsaa andre folkeslag og hævede atter det tyrkiske rige
til en vis magt. Han regerede imidlertid grusomt og faldt 716
paa et tog mod en oprørsk stamme. KAÄül-tegin, den yngste af
Qutluys sønner, ryddede nu Mik-tsoats børn af vejen og satte sin
broder, af Kineserne kaldt Me-Æi-lien, paa tronen. Han antog
titlen Bilgä qayan (den vise khan) og vilde angribe Kina, men
blev raadet derfra og kom efterhaanden til at staa i et meget
venligt forhold til den kinesiske kejser. Da Kül-tegin faldt 731,
lod kejseren sætte et mindesmærke for ham, og da khanen 734
blev forgivet, sørgede han meget over ham og lod ligeledes rejse
et mindesmærke.
Det er disse to mindestene, der omtales af Kineserne, som
nu er komne for dagens lys. Paa den østlige side af bægge
stenene findes kinesiske indskrifter, hvoraf dog kun den ene er
læselig; en oversættelse heraf, besørget af den engelske sinolog
Parker, meddeles s 212 ff.; da den ikke er af samme indhold
som de tyrkiske, har den ikke kunnet bidrage til tydningen af
dem. Disse sidste er meget omfangsrige og har for en stor del
samme indhold. I den første taler khanen, fortæller om tyrkernes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 16:58:21 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r4/0191.html