Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26 Elis Wadstein:
(Grágás 1..5. Däremot har icke säkert kunnat visas, att
sætia næmd även betytt «tillsätta nämd».
Den första paragrafen i här ifrågavarande flock
översätter jag således: «Konungen eger sammankalla
(undersöknings)nämd inför sig, ock lagmannen (eger
sammankalla nämd) ἃ tinget.» (Om sÆ’o/a såsom utmärkande
rättighet är att jämföra Schlyter under δκοία 1; næmd
betyder även enligt Schlyter «i synn. nämnd, som utnämndes
för att undersöka vissa tvister 1. brottmål»). Genom
detta stadgande medgives alltså åt konungen rätt att
sammankalla (undersöknings)nämd ock säledes att gripa in i
lagskipningen, men detta finge han endast göra «firi sik», men icke
«a pinge», där rättsförhandlingarna fortfarande skulle ledas
av lagmannen. I detta konungens «sammankallande av
(undersöknings)nämd inför sig» ha vi enligt min mening början til
vad som senare kallas kunungs ræfst. Vad det var för
saker, rörande vilka konungen egde avhälla «nämdsession»,
därom finnas här inga närmare bestämmelser. Sannolikt
berodde detta mycket på, huru tilltagsen konungen kunde vara,
ock huru långt eftergivenheten hos landskapet kunde gä.
Rörande två saker säges dock uttryckligen, att de skola
behandlas å allmänt landskapsting, ock alltså icke t. ex. inför
konungen. I slutet av den här behandlade flocken heter det
nämligen: «þær (nämligen «ἃ aldra götæ ping») ma folk
ætleþa ok sættum lysæ».
Vg. IV. 12.
I de här givna domarereglerna heter det bland annat:
«Nu ær þe fiughur domæren' ma hindræ. eit ær
kiærlek. anæt ær hat. þridiæ ær gawur. fiærdþæ ær
ræzl».
Härmed är att jämföra det hos Bebel i hans Opuscula
noua, Strassburg 1508 5. K iij verso, anförda: «Hæc quattuor
peruertunt omnia iudicia. Pinguia dona, odium, fauor et
timor, exitio sunt iudiciis per.quæ iudex corrumpitur omnis».
Sutor, Der hundert-Augige blinde Argos, Kauffbeyren 1740
anför s. 330: «Amor, odium ἃ proprium Commodum, sæpe
' Ackusativ; se förf. i denna tidskrift III. ı f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Jun 16 17:54:52 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nordfilol/3r5/0038.html